Nosso objetivo neste artigo é discutir a hipótese de que a gramaticalização de orações obedece a um cline de [-integradas] > [+integradas], ou seja parataxe > hipotaxe, com base em um estudo diacrônico do conector explicativo pois. Mostramos que, embora no português contemporâneo, as orações introduzidas por pois só admitam a posposição, até o século XVIII, elas podiam ser antepostas, interpostas ou pospostas à oração núcleo. A perda desta flexibilidade, que, aparentemente, viola a trajetória prevista por princípios mais gerais, é discutida à luz de características discursivas das orações introduzidas por pois. A análise destas propriedades conduz à conclusão de que este conector sofre uma especialização funcional. Em estágios anteriores da língua, ele podia introduzir tanto orações explicativas que codificavam informação nova como orações que introduziam informação já compartilhada pelos interlocutores. Ao longo do tempo, pois se especializa na introdução de informação nova.
Our aim in this article is to discuss the hypothesis that the grammaticalization of clauses follows the cline [-integrated] > [+integrated], i.e., parataxis > hypotaxis, based on a diachronic study of Portuguese explicative connector pois. We show that, although the clauses introduced by pois can only be postposed in contemporary Portuguese, up to the 18th century, they were allowed to occur before or after their nuclear clauses. The loss of that flexibility, which apparently violates the path assumed by more general principles, is discussed considering the discursive characteristics of the clauses introduced by the connector pois. The analysis of those properties leads us to conclude that the observed changes are the result of a functional specialization of pois. In former stages of the language, this connector could introduce clauses that codify both new and given information. Through the time, however, pois specializes in introducing new information.