A avaliação geriátrica se baseia em diagnósticos funcionais interdisciplinares, sendo correntemente denominada Avaliação Geriátrica Ampla. Inicia-se pela avaliação do estado funcional, dimensão central neste contexto. Este pode ser definido como o nível com o qual a pessoa desempenha funções e atividades da vida diária. São utilizados instrumentos que, por sua vez, necessitam estar bem estudados. Importam questões psicométricas como validade e confiabilidade. Este estudo procurou revisar o histórico, utilização e adaptação dos instrumentos de avaliação funcional no âmbito internacional e no Brasil. Utilizou-se uma revisão sistemática da literatura médica em livros, textos e nas bases de dados LILACS e MEDLINE. Escolhidos os instrumentos, realizou-se, em seguida, um escrutínio sistemático dos estudos de validação, confiabilidade e adaptação transcultural dos instrumentos selecionados. Dos trinta instrumentos escolhidos por critérios explícitos, apenas dois, o Medical Outcomes Study SF-36 e o Health Assessment Questionnaire, possuem adaptação para o português. Entretanto, alguns dos instrumentos revisados vêm sendo utilizados em nosso meio sem adaptação formal prévia. Conclui-se que a adaptação de instrumentos de avaliação do estado funcional é incompleta e pouco sistematizada no Brasil.
The Comprehensive Geriatric Assessment is characterized as a functional and interdisciplinary evaluation. The first step is the assessment of functional status, which lies at the core of the procedure and can be defined by the level at which an individual performs roles and activities of daily living. Such assessment can be carried out by instruments (questionnaires) whose conceptual framework and psychometric properties must be well-defined. The present study systematically reviewed published data on the properties of the functional status measurement instruments and their adaptation and use in Brazil, through a search of the medical literature in reference textbooks and the LILACS and MEDLINE databases. After selection of the instruments, the next step consisted of a systematic scrutiny of validation, replication, and cultural adaptation studies. Thirty instruments were included according to explicit criteria. Only two, the Medical Outcomes Study SF-36 and the Health Assessment Questionnaire, were found to have equivalence studies in Brazil. However, some of these were apparently used in this country without any formal adaptation. The cultural adaptation of functional status measurement instruments is incomplete and inconsistent in Brazil.