O artigo busca desenvolver a relação entre a expansão da rede ferroviária no interior paulista e a evolução das práticas esportivas, mais especificamente o futebol. A ideia central é que o movimento ocorre do meio urbano para o interior, percebido agora não mais como um espaço tradicionalmente rural, mas no bojo do surgimento e expansão de vilas e cidades. Procura apontar as principais características da realidade política, econômica e social do Brasil na primeira metade do século XX e contribuir para a discussão sobre o desenvolvimento das práticas esportivas no período
The article seeks to develop the relationship between the expansion of railway network in São Paulo and the evolution of sports, especially the soccer. The central idea is that movement occurs in urban areas to the interior, not as a traditionally rural area, but in the midst of the emergence and expansion of towns and cities. It identifies the main features of political scenario, economic and social in Brazil in the first half of the twentieth century and contribute to the discussion on the development of sports in the period