O advento da República envolveu Minas Gerais em uma experiência inédita em seus domínios, na última década dos Oitocentos. Em apenas seis anos, protagonistas diversos participaram de eventos marcantes, em torno da construção de uma nova capital, que redefiniram lugares de sociabilidade e modos de viver. Nascia Belo Horizonte, planejada e construída para ser a capital das Minas Gerais, vitrine da República, com suas praças, ruas e avenidas projetadas a régua e compasso. A pretensão era obrigar seus habitantes, antigos e novos, a "nascer de novo" com ela, como a poesia de Drummond de Andrade sintetiza. É em meio a tantas e tais vicissitudes que procuramos examinar, em diferentes espaços de sociabilidade urbana da nova capital, dispositivos de natureza diversa que encontravam no corpo o seu destino, como lugar de uma educação, de um cultivo, de uma civilização.
The advent of the Republic in the last decade of 1800 was to Minas Gerais state a significant experience. In only six years, several protagonists were involved in remarkable events related to the building of the new capital city, which redefined the places for socialization and different lifestyles. The city of Belo Horizonte was born, planned and built to become the capital of Minas Gerais, a model for the Republic, with its squares, streets and avenues accurately projected with 'rulers and compass'. The main purpose was to make its old and new dwellers 'be born again' with Belo Horizonte, as later summed up in Drummond de Andrade's poem. Based on these aspects, our study focused on examining in different places of urban socialization provided by the new capital city different devices that found in people's bodies their destination, as a place for education, cultivation and civilization.