摘要:Con la aparición de la imprenta se puso de manifiesto el interés del público del ámbito cultural alemán por la materia troyana y la vigencia tanto del Buch von Troja de Hans Mair von Nördlingen como de su fuente latina, la Historia destructionis Troiae de Guido de Columnis. Entre 1474, fecha de la primera versión impresa del texto de Mair, y 1482, año en el que se publicó Ein hübsche Histori von der künng- clichenn Stat Troy, wie si zerstöret wartt , los talleres alemanes sacaron a la luz varias obras basadas en el Buch von Troja . El texto de 1474 fue reelaborado y refundido con otros hasta obtener la versión de 1482, la más cercana a los gustos de la época. A es e complejo proceso de transformación dedico el presente artículo.
其他摘要:The invention of the printing press revealed the intere st felt by the German public for the Troyan matter and the validity at that time of both the Buch von Troja by Hans Mair von Nördlingen and of its Latin source, the Historia destructionis Troiae by Guido de Columnis. Between 1474, date of the first printed version of Mair’s work, and 1482, year in which Ein hübsche Histori von der künngclichenn Stat Troy, wie si zerstöret wartt was published, the German printers brought to light a great number of works based upon Mair’s Buch von Troja . The 1474 version was modified and rewritten using other texts until the publishing of the 1482 hübsche Histori , which was much closer to the taste of that period. This article deals with this comple x process of transformation.
关键词:Materia troyana; incunables; impresores alemanes; Troyan matter; incunabula; German printers