摘要:Para Gadamer, el lenguaje del presente es siempre el único lenguaje del entendimiento, esto no implica la subordinación de conceptos del pasado a los del presente, por cuanto la fusión es bilateral. El pensar históricamente siempre contiene ya una mediación entre esos conceptos y nuestro propio pensamiento. Cuando los lenguajes se fusionan en esa mediación nada permanece como estaba. Algo le sucede a ambos, y ese suceso en sí un suceso histórico- es entendimiento histórico. El ser consciente de la historicidad de toda interpretación, significa que nuestra conciencia actual se constituye desde una determinada historia de la transmisión, es decir, que fue efectuada por la historia. El trabajo indaga las determinaciones de esta conciencia de la historia efectual (Wirkungsgeschichte) como la expresión filosófica más inconfundible de la propia finitud. Reconocimiento de la limitación humana que lejos de convertirse en una paralización de la reflexión, la hace posible.
其他摘要:The language of the present is, for Gadamer, always the only language of understanding. This does not imply the subordination of concepts of the past to those of the present, for it is a two-sided blending. Historical thinking always contains already a mediation between those concepts and our own thinking. When languages merge in that mediation nothing remains as it was. Something happens to both, and that happening in itself historical is historical understanding. Being conscious of the historicity of all interpretation, means that our present conscience constitutes itself from a given history of transmission, i.e., it was "effected" by history. The work investigates the determinations of this conscience of "effectual history" (Wirkungsgeschichte) as the most unmistakably philosophical expression of our own finitude. A recognition of human limitation, which far from becoming a paralysis of reflection, actually makes it possible.