摘要:El significado de colocaciones de tipo verbo-sustantivo tales como the wind blows, el viento sopla, time flies, el tiempo vuela, the day passes, el día pasa, se puede generalizar y presentar con el patrón 'existe lo que indica el sustantivo'. Análogamente, el significado de make a decisión, tomar la decisión, provide support, proporcionar apoyo, write a letter, escribir una carta, se puede generalizar como 'hacer lo que señala el sustantivo'. Estas generalizaciones representan el significado de ciertos grupos de colocaciones y se pueden utilizar como anotación semántica. Nuestro objetivo es evaluar los algoritmos de aprendizaje de máquina supervisado para etiquetar colocaciones de tipo verbo-sustantivo en español con la propuesta anotación semántica. Los resultados obtenidos muestran que los métodos utilizados logran una precisión alta y se pueden usar para etiquetar colocaciones con la información semántica representada por el significado generalizado.
其他摘要:The meaning of such verb-noun collocations as the wind blows, time flies, the day passes by can be generalized as 'what is designated by the noun exists'. Likewise, the meaning of make a decision, provide support, write a letter can be generalized as 'make what is designated by the noun'. These generalizations represent the meaning of certain groups of collocations and may be used as semantic annotation. Our objective is to evaluate the performance of some existing supervised machine learning methods on the task of annotating Spanish collocations with generalized meanings, some of which are exemplified above. The experimental results have demonstrated that supervised learning methods achieve significant accuracy allowing them to be used in high quality semantic annotation.