出版社:Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
摘要:La rápida retirada de publicación de un artículo original escrito por un inmunólogo español y ocho colegas de España y Palestina fue "sin precedentes" según un experto en ética editorial y fue ampliamente discutido durante el invierno del 2001-2002. El presente trabajo analiza el texto del artículo retirado, con atención a las características que a menudo se estudian en clases de inglés para fines específicos, con el objetivo de descubrir cómo estas características podrían haberse utilizado para orientar la revisión. Los aspectos concretos a estudiar fueron la locación y cantidad de expresiones potencialmente problemáticas que atrajeron críticas por razones ajenas a la ciencia, la anomalía en la retórica funcional y la atenuación de la misma. Además, el artículo fue comparado con tres trabajos más del primer autor. Finalmente, un párrafo de la Introducción fue sometido a una corrección de estilo con el fin de averiguar si los aspectos antes mencionados eran suficientes para orientar la revisión del texto. Los resultados sugirieron que las características a indicar para revisión serían, más que la atenuación retórica, la expresión a nivel de frase o palabra, el desarrollo temático, y la provisión de secciones funcionales (moves) con clara demarcación en la Introducción y la Conclusión. El presente análisis incluye una discusión sobre cómo se editan artículos con deficiencias lingüísticas y retóricas así como la manera en que un asesor lingüístico, con conocimientos del género de destino, puede orientar la revisión del autor.
其他摘要:The rapid withdrawal from publication of a research article by a Spanish immunogeneticist and eight colleagues from Spain and Palestine was called "unprecedented" by one publishing ethics expert and was widely discussed during the winter of 2001 and 2002. The present paper analyzes the text of the retracted article, focusing on features that are often examined in English for specific purposes classes in an effort to discover how such features could have guided revision. The aspects named for study were the location and number of problematic wording decisions that drew fire for reasons unrelated to science, anomalous rhetorical patterns and the use of hedging. The paper was also compared to three others by the same first author. Finally, a paragraph from the Introduction was edited, in order to check the adequacy of the analysis of wording, moves and hedging for guiding revision. The results suggested that wording, thematic development, and clearly marked introductory and concluding moves, rather than hedging, would be relevant features to target for revision. The analysis includes discussion of how articles come to be published with language and rhetorical shortcomings and how a local author's editor, equipped with knowledge of the target genre, can guide author revision.
关键词:Writing; second language genres; research article; editing; hedging; discourse analysis;Redacción; segunda lengua; géneros; artículo de investigación; corrección de estilo; atenuación retórica; análisis de discurso