出版社:Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
摘要:La necesidad de denominar nuevos conceptos para posibilitar la comunicaciónen dominios específicos de la actividad humana favorece la formación de términos nuevos. Sin embargo, muchas de las palabras técnicas en inglés no son realmente nuevas en su forma, sino que derivan del vocabulario utilizado en el lenguaje general: nuevas unidades léxicas se construyen sobre formas y/o significados ya existentes. En este artículo, se explica y visualiza la naturaleza de algunos de los procesos que permiten la construcción de nuevos sentidos en palabras técnicas mediante la ramificación y extensión de significados. Siguiendo el modelo de constelaciones léxicas, se analizan tres palabras utilizadas con frecuencia en el inglés de las telecomunicaciones: bus, hub y chip. La comprensión de tales procesos puede ser de gran utilidad para el aprendizaje del inglés con fines específicos en general y, concretamente, del inglés técnico.
其他摘要:The need to name and communicate to others new concepts in specific do mains of human activity leads to the formation of new terms. However, many of the technical words in English are not new from the point of vie of form. They rather derive from the common stock of general language: new lexical units are built from already existing forms and/or meanings. Theoriginal form is used for naming a new concept by adding a distinctive specialized lexical feature while keeping some semantic features of theoriginal concept. In this paper, we aim at explaining and visualizing the nature of some of the processes that allow for the construction of new senses in technical words through a branching and expanding process, asexplained in the lexical constellation model. The analysis is performed on three words widely used in telecommunication English: "bus", "hub" and "chip". The understanding of the process may be of great help for learners of ESP in general and technical English in particular.