摘要:Tanto en la obra de Homero como en la de Hesíodo, las referencias están basadas en una concepción mítica del espacio imposible de identificar con una geografía real, pero desde las primeras menciones se señala una tendencia, no basada en la observación, sino en alusiones espaciales derivadas de determinadas especificaciones míticas, como las que aluden al nacimiento y la muerte en relación con oriente y occidente. Como lugar extremo es al mismo tiempo espacio para la unión amorosa y la reproducción, integrada luego como símbolo de la reproducción cívica a través de las prácticas iniciáticas. Las Islas de los Bienaventurados se encuentran junto al Océano, según Hesíodo, en Trabajos y días, 171, consideradas también como lugar de los héroes. Atlante por su parte se define como Titán preolímpico asociado a las Hespérides como Paraíso ambivalente, que conoce las profundidades del mar en Odisea.
其他摘要:In the Homer's Work as well in that of Hesiod, references are based on a mythical conception of space impossible to identify with a real geography, but since the first mentions a trend is marked, non based on observation, but on spatial allusions derived from definite mythical specifications, as that what allude to death and birth with regard to East and West. As a furthest place, it is at the same time space for love union and reproduction, integrated then as a symbol of civic reproduction through religious initiation. The Islands of Blessed are next to Ocean, according to Hesiod, in Works and Days, 171, considered also as a heroes place. Atlas is defined as a Titan previous to Olympian gods associated to Hesperides as a ambivalent Paradise, who knows the depths of the sea in Odyssey.
关键词:Océano; Atlántico; Homero; Hesíodo; Isla de los Buenaventuras.