首页    期刊浏览 2024年12月12日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Free Indirect Discourse in Farsi Translations of Woolf's Mrs. Dalloway
  • 本地全文:下载
  • 作者:Gharaei, Zohreh ; Dastjerdi, Hossein Vahid
  • 期刊名称:CLCWeb: Comparative Literature and Culture
  • 印刷版ISSN:1481-4374
  • 电子版ISSN:1556-2905
  • 出版年度:2012
  • 卷号:14
  • 期号:1
  • 页码:13
  • 出版社:Purdue University
  • 摘要:In their article "Free Indirect Discourse in Farsi Translations of Woolf's Mrs. Dalloway" Zohreh Gharaei and Hossein Vahid Dastjerdi discuss the degree to which free indirect discourse is reproducible in Farsi translations of Virginia Woolf's Mrs. Dalloway. Gharaei and Vahid Dastjerdi's analysis reveals that while it is possible to employ free indirect discourse in Farsi, the grammatical features of the technique represent the most problematic areas of translation to Farsi. Although some studies have attributed deviations from the style of the original writer to the structural differences between Farsi and English or domesticating strategies on the part of the translator, Gharaei and Vahid Dastjerdi reject such argumentation and establish the fact that imported narrative features have been in use in Farsi novels and that thus they cannot be considered alien to Farsi.
国家哲学社会科学文献中心版权所有