摘要:A considerable number of Romanisms in the form of words, phrases and other interference traces in the Dalmatian urban dialects have endured, together with other dialectal features, the pressures of standardization. A limited receptive and productive Competence of Italian seems to linger there long after the presumed balanced community bilingualism had disappeared. The paper attempts at finding some sociolinguistic explanation for that state of the affairs, but leaves open the question whether and how the mass of loans in the dialect facilitate this “rudimentary” bilingualism and vice versa.