标题:THE QUALITY OF TRANSLATION RESULTS BY GOOGLE TRANSLATE AND MICROSOFT TRANSLATOR IN TRANSLATING CLASSICAL ARABIC TEXTS BASED ON THE TRANSLATION OF THE BOOK MATN AL-GHĀYAH WAT TAQRIB BY FAIZ EL MUTTAQIN
其他标题:KUALITAS HASIL TERJEMAH GOOGLE TRANSLATE DAN MICROSOFT TRANSLATOR DALAM PENERJEMAHAN TEKS KLASIK BAHASA ARAB BERDASARKAN TERJEMAHAN KITAB MATN AL-GHĀYAH WAT TAQRIB KARYA FAIZ EL MUTTAQIN
期刊名称:Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya
印刷版ISSN:0854-8277
电子版ISSN:2550-0635
出版年度:2020
卷号:48
期号:1
页码:55-68
DOI:10.17977/um015v48i12020p055
语种:English
出版社:Universitas Negeri Malang
摘要:This study aimed to describe the quality of translations results by Google Translate and Microsoft Translator in translating classical Arabic texts based on the translation of the book Matn Al-Ghāyah wat Taqrib by Faiz El Muttaqin by looking at three aspects in the target language;accuracy,acceptability,and readability. The data of this study were analyzed using comparative qualitative research methods. The results showed that Google Translate got a better score than Microsoft Translator. However,both of them produced inaccurate,unacceptable and illegible translations because machine translation cannot properly communicate the meaning and dynamics of the source language into the target language.
其他摘要:Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan kualitas hasil terjemahan Google translate dan Microsoft translator dalam penerjemahan teks klasik bahasa Arab berdasarkan terjemahan kitab Matn Al-Ghāyah wat Taqrib karya Faiz El Muttaqin,dengan melihat tiga aspek dalam bahasa sasaran yaitu keakuratan,keberterimaan,dan keterbacaan. Data penelitian ini dianalisis menggunakan metode penelitian kualitatif komparatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Google translate memperoleh skor yang lebih unggul daripada Microsoft translator. Kendati demikian,keduanya sama-sama menghasilkan terjemahan yang tidak akurat,tidak berterima dan tidak terbaca karena mesin penerjemahan tidak bisa mengkomunikasikan makna dan dinamika bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran dengan benar.