摘要:Loňský lexikografický zefýr zavál evropské slovníkáře na nejzápadnější cíp Evropy, do portugalské Sintry,pouhých sedm osm kilometrů vzdušnou čarou od Cabo da Roca (kde notně fouká a kam jsme ovšemže také zavítali rozšířivše početné zástupy turistů). Na přelomu září a října se tu konal v pořadí šestý ročník bienální lexikografické konference eLex. Motto Smart lexicography — tedy chytrá lexikografie — bylo zvoleno záměrně tak,aby bylo víceznačné;sami organizátoři ho na konferenčním webu vysvětlují takto: v poslední dekádě se zásadně rozšířilo užívání chytrých telefonů — a slovníkáře jako by tento trend zaskočil,slovníky rychlému nástupu nových digitálních formátů nestačí a zůstávají pozadu. To je bohužel smutná pravda: pro mnohého lexikografa splývá online slovník s tištěnou formou převedenou do elektronické verze a vloženou na internet,v horším případě s pdfkem dostupným na webu. Nedozírný potenciál online prostředí tak většinou zůstává ladem a ke skutečným digital-born slovníkům je ještě daleká cesta,podmíněná nezbytnou změnou v uvažování autorů slovníků. (Čest výjimkám!) Zaklínáme-li se ustavičně uživatelem jakožto alfou a omegou slovníkářské práce,pak musí být jeho potřeby skutečně zohledněny. A pokud si uživatel navykl — ó jak rychle a ochotně! — na smartphony a nedá bez nich už ani ránu,pak je potřeba brát tento formát za výchozí a přizpůsobit mu své dosavadní zvyklosti,především co se struktury nabízených informací a grafického vzhledu týče.2 Jinak hrozí,že slovníky budou vytlačeny „vševědoucím“ dotazovým řádkem Googlu;co dnes uživatelé nenajdou rychle a pohodlně,to je nezajímá — a možná se ukáže,že se bez slovníků většina lidí dost dobře obejde. Berme to však nikoliv jako důvod ke skepsi a defétismu,ale spíš jako výzvu pro slovníkáře,aby šli s dobou a své návyky,leckdy dosti zbytnělé a zautomatizované,zrevidovali a osvěžili novými podněty.