摘要:As we are interested in discussing subjects related to Audiovisual Translation (AVT), a field that is sometimes ignored in academia, but still appeals to fans of this art and is increasingly motivating professionals, we share this interview with Mexican translator Claudia Moreno, known for her significant experience in this universe. The very first contact with the interviewee resulted from the postdoctoral experience of one of the authors of this publication ”” Leandra Cristina de Oliveira, Ph.D ”” in a country of great importance in the Hispanic ATV industry: Mexico. At the suggestion of Erik Daniel Franco Trujillo, Ph.D, from the Center for Linguistic and Literary Studies of El Colegio de México (CELL/COLMEX), where the academic visit took place, we interviewed Claudia Moreno and talked about diverse subjects, such as her professional career, her experiences in projects of different languages-cultures, the relationship between theory and practice in Translation, the industry, conflicts, challenges, and linguistic decisions, among other subjects. The time she spent with us is detailed in the text below.