摘要:Resumo: Neste texto são apresentados e discutidos dados originais e fidedignos do português brasileiro do século XIX e do francoprovençal, contemporâneo e antigo, como uma contribuição para o encaixamento da questão da concordância de número no sintagma nominal português numa matriz românica. Esses dados registram a participação do -s de plural, típico das línguas românicas ocidentais, em processos de mudança linguística, a saber, supressão, sonorização e resegmentação e vêm completar informações para adequado enquadramento da questão. Ressalta-se a relevância das abreviaturas na análise linguística nos dados do século XIX. A utilização de dados originais e confiáveis reveste-se da maior importância para análises de sincronias linguísticas pretéritas.
其他摘要:Abstract: New original and reliable data from both 19C Brazilian Portuguese texts and 16 C Francoprovençal and contemporary language are presented and discussed in this text, as a contribution to the number agreement studies of Brazilian Portuguese, by embedding the issue within a Romance perspective. These data show the role the plural -s marker plays in language changes such as voicing, deletion and resegmentation in Galo Romance and come to fulfill gaps for an adequate understanding of the question. The relevance of the abbreviated forms to linguistic analysis is also shown as well as the use of original and reliable data in the search within old stages of languages.
关键词:-S de plural;Concordância de número;Dados confiáveis;Português mineiro;Línguas românicas