首页    期刊浏览 2024年12月03日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Línguas em conflito: modelos de acesso lexical a partir do input ortográfico em bilíngues e multilíngues e o efeito do multilinguismo sobre as funções executivas
  • 其他标题:Línguas em conflito: modelos de acesso lexical a partir do input ortográfico em bilíngues e multilíngues e o efeito do multilinguismo sobre as funções executivas
  • 本地全文:下载
  • 作者:Marina Fernandes Neves Lameira ; Elaine Cristina de Barros Torresi ; Katerina Lukasova
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2020
  • 卷号:40
  • 期号:esp2
  • 页码:185-216
  • DOI:10.5007/2175-7968.2020v40nesp2p185
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:O fenômeno do bilinguismo é a premissa essencial da tradução. Este trabalho apresenta modelos cognitivos contemporâneos que explicam o acesso lexical de bilíngues e multilíngues para o reconhecimento de palavras escritas, a partir de experimentos com homógrafos interlinguais. São abordados os trabalhos sobre conflito entre duas ou mais línguas,e como seus achados convergem para a hipótese de acesso não-seletivo ao léxico, o que elucida o impacto do bilinguismo nos processos de leitura etradução. Como objetivo secundário, e a partir de uma perspectiva neurocientífica, também descrevemos as mudanças no cérebro e nos processos mentais decorrentes à experiência do bilinguismo e do multilinguismo. Os estudos mostram vantagens nas funções executivas (atualização, inibição e flexibilidade mental) e mudanças estruturais e funcionais em circuitos, especialmente envolvendo os córtices pré-frontais bilateralmente. Estas mudanças têm sido apontadas como fatores importantes de proteção (reserva cognitiva e cerebral) frente a diferentes situações de perdaneural.
  • 关键词:Homógrafos Interlinguais; Multilinguismo; Conflito Linguístico; Funções Executivas
国家哲学社会科学文献中心版权所有