摘要:O presente texto faz uma breve análise comparativa entre produções literárias negras em língua alemã e em língua portuguesa do Brasil. O foco da análise é o afronte à estratégia colonial do silenciamento, imposto ao povo negro em diáspora, operado na obra da poeta e ativista afro-alemã May Ayim e da romancista afro-brasileira Ana Maria Gonçalves. Trataremos da literatura da diáspora africana como ferramenta que “estilhaça a máscara do silêncio” (EVARISTO, 2017), tanto na obra Um defeito de cor (2006), de Gonçalves, como na poesia afro-alemã de May Ayim e de sua tradução no Brasil, traçando paralelos e diálogos entre a literatura negra brasileira e a negra alemã.
关键词:Literatura Negra Brasileira;Literatura Negra Alemã;Literatura Afrodiaspórica;Ana Maria Gonçalves;May Ayim.