摘要:O presente trabalho tem como objetivo geral investigar a possível suavização de conteúdos originalmente violentos em uma versão mais antiga e uma mais recente do conto A Bela Adormecida, sendo elas: 1) Sole, Luna e Talia (1634), escrito pelo italiano Giambattista Basile (1575?-1632) e a releitura do mesmo conto, intitulada La Belle au bois dormant (1697), escrita pelo francês Charles Perrault (1628-1703).Ademais, temos como objetivos específicos explorar o contexto socio-histórico das duas versões do conto em questão, assim como levantar variáveis que possam ter contribuído para a eventual ressignificação dos dados referentes à violência.Como procedimentos metodológicos, primeiramente foi feita a leitura da tradução do conto mais antigo, com o intuito de identificar e coletar as manifestações de violência e, em seguida, realizamos a leitura da versão mais recente, a fim de entender a ressignificação dos dados referentes à violência.Na sequência foi feita a exposição de modificações identificadas a partir da leitura das duas versões do conto e, por fim, fizemos a revisão da literatura afim de explorar o panorama sócio-histórico em busca de possíveis variáveis que contribuíram para a eventual suavização de tais conteúdos de teor violento.De acordo com Darnton (1988, p.26), “os contos populares são documentos históricos, surgiram ao longo de muitos séculos e sofreram diferentes transformações, em diferentes tradições culturais”.Em vista disso, é relevante que haja estudos exploratórios que busquem explicações para essas modificações nos elementos que compunham os contos originais fazendo relações com os momentos históricos a que as diferentes versões dos contos de fadas pertencem.Esperamos por meio desse trabalho estimular a reflexão sobre a relação entre sociedade e produção literária em diferentes momentos da história.