摘要:This paper aims to analyse the role played by humour and irony in the interpretation of George Mikes’How to Be a Brit.It will be contended that these resources are important for the reader to understand and enjoy the meaning intended to be communicated by the author. Mikes must have sought to show the inconsistencies and incongruities of the British society and culture, under the perspective of an ‘alien’, of an outsider. Therefore, irony and humour become stylistic resources that guide the reader’s interpretation of the text. The framework applied will be relevance theory, a pragmatic approach which highlights the inferential processes involved in the understanding of a message. However, its views on culture have often been neglected or misunderstood. This paper will therefore seek to trace whether relevance theory as a whole, and concretely, its proposals concerning humour, irony and culture can help the reader to cope with the meaning of the work under analysis. It will be contended that a proper balance between the reader’s inferential derivation of the meaning conveyed by the speaker and his freedom to reach his own conclusions (which are in any case constrained by the text) helps to a better understanding and interpretation of the text.
其他摘要:Lucrarea de față își propune să analizeze rolul pe care umorul și ironia îl joacă în interpretarea cărții lui George Mikes How to be a Brit. Se va arăta că aceste resurse sînt importante pentru ca cititorul să înțeleagă și să se bucure de sensul pe care a