出版社:Ljubljana University Press, Faculty of Arts (Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani)
摘要:Most of the fifteen Lieder by Risto Savin which survive in his legacy are based on German poetry, while three of them are based on translations of foreign poetry into German. The article leaves it to the reader to decide whether the composer had a lucky hand in the choice of poems. Their authors are presented with a short biography and a discussion of their artistic output, as some of them are not well known today. On the basis of the first-publication dates of the poems, the article corrects some wrong composition dates given by Dragotin Cvetko. A supplement gives exact transcriptions of Savin’s manuscripts of these Lieder, which are written in Deutsche Schreibschrift, the old German handwriting.
其他摘要:V glasbeni zapuščini Rista Savina je ohranjenih petnajst nemških samospevov. Večina jih je napisanih na nemške pesnitve, med njimi pa so tudi trije prevodi tujih pesnitev v nemščino. Odgovor na vprašanje, če je imel skladatelj pri izbiri besedil srečno roko, je prepuščen bralcu. Avtorji besedil so predstavljeni po biografski in umetniški plati, saj nekateri od njih dandanes niso dobro znani. Na osnovi datumov prvih izdaj pesmi članek popravlja napačne datacije skladb, ki jih navaja Dragotin Cvetko. Članku so dodane transkripcije Savinovih rokopisov, ki so pisani v Kurrentu, stari nemški pisavi.
关键词:Risto Savin;German songs (Lieder);settings of poetry;German poetry
其他关键词:Risto Savin;samospevi na nem- ška besedila;poetska besedila;nemška poezija