首页    期刊浏览 2024年12月02日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Strategi dan Pergeseran Makna Penerjemahan Istilah Religi dalam Komik Kamisama Hajimemashita Volume 1-7 Karya Suzuki Julietta
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rosmala Dewi ; I Gede Oeinada ; I Made Budiana
  • 期刊名称:HUMANIS
  • 印刷版ISSN:2302-920X
  • 出版年度:2016
  • 页码:274-281
  • 出版社:HUMANIS
  • 摘要:Religious aspect is very important to human life.In translating religious terms, the translator must know the meaning of the text to prevent meaning shift.The title of this study is Translation Strategy and Meaning Shift of Religious Terms in Kamisama Hajimemashita Comic Volume 1-7 by Suzuki Julietta.The theories used for analyzing are classification of basic religious elements by Durkheim in Koentjaraningrat (2005), translation strategies by Baker (1992) and componential analysis by Bell (1993).There are six translation strategies that are used to translate religious terms.The selection of translation strategies can caused meaning shift.
  • 关键词:translation strategies; meaning shift; religious terms.
国家哲学社会科学文献中心版权所有