期刊名称:Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics
印刷版ISSN:0332-205X
电子版ISSN:2565-6325
出版年度:2019
卷号:26
页码:1-25
DOI:10.35903/teanga.v26i0.88
出版社:The Irish Association for Applied Linguistics
摘要:In this paper, we discuss the difficulties of building reliable machine translation (MT) systems for the English-Irish (EN-GA) language pair. In the context of limited datasets, we report on assessing the use of backtranslation as a method for creating artificial EN-GA data to increase training data for use in state-ofthe-art data-driven translation systems. We compare our results to our earlier work on EN-GA machine translation (Dowling et al. 2016; 2017; 2018) showing that while our own systems underperform with respect to traditionally reported automatic evaluation metrics, we provide a linguistic analysis to suggest that future work with domain-specific data may prove more successful.
其他摘要:In this paper, we discuss the difficulties of building reliable machine translation systems for the English-Irish (EN-GA) language pair. In the context of limited datasets, we report on assessing the use of backtranslation as a method for creating artificial EN-GA data to increase training data for use state-of-the-art data-driven translation systems. We compare our results to earlier work on EN-GA machine translation by Dowling et al (2016, 2017, 2018) showing that while our own systems do not compare in quality with respect to traditionally reported BLEU metrics, we provide a linguistic analysis to suggest that future work with domain specific data may prove more successful.