摘要:A epístola de Prisciano a Juliano, que prefacia as edições modernas das Institutiones grammaticae (séc.VI d.C.), oferece interessantes aspectos do projeto discursivo desenvolvido pelo gramático latino em seu tratado gramatical.Entre eles, destaca-se o fato de o gramático evocar os autores gregos – e não os latinos – como os modelos que se pretende seguir.Embora a obra de Prisciano seja uma gramática cuja língua a ser descrita fosse o latim – e não o grego – entre os autores de tratados gramaticais citados, estão, por exemplo, os autores gregos Apolônio Díscolo (séc.II d.C.) e Herodiano (séc.III d.C.), enquanto não havia menção específica a qualquer autor latino – nem mesmo aos consagrados Varrão (séc.I a.C.) e Donato (séc.IV d.C.).Neste artigo, apresentamos uma avaliação dessa epístola, considerando, por um lado, sua relação com as Institutiones grammaticae em seu contexto de produção e destacando, por outro, o papel da memória discursiva e da imitatio como importantes elementos na elaboração de um discurso de afirmação de uma identidade cultural greco-romana, que se realiza, tanto pela retomada dos aspectos técnicos da gramática grega de Apolônio Díscolo, quanto pela releitura crítica desse legado, diante da tradição latina.
其他摘要:Priscian’s epistle to Julian, which prefaces the modern editions of his Institutiones grammaticae (c. VI AD), offers interesting aspects of the discursive project carried out by the grammarian. Among them, we highlight the fact that Priscian calls out the Greek grammarians – not the Latin – as the very models he intends to follow. In this article, we present an analysis for this epistle, both taking into consideration its relationship with the Institutiones grammaticaein its context of production, and pointing out the role of discursive memory and imitatio as important factors to produce a discourse in support of a Graeco-Roman identity. Such discourse is carried out, on the one hand, by the revival of some technical aspects of the Greek grammar by Apollonius Dyscolus, and, on the other hand, by the critical reading of such legacy.