首页    期刊浏览 2024年12月06日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:David Cronenberg, autor de Almoço Nu. A tradução intersemiótica como transcriação
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rosângela Fachel de Medeiros
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2016
  • 卷号:36
  • 期号:2
  • 页码:122-141
  • DOI:10.5007/2175-7968.2016v36n2p122
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Esse artigo apresenta e analisa o processo de tradução intersemiótica realizada pelo cineasta David Cronenberg do romance Almoço Nu , de William Burroughs, e as bifurcações intertextuais implicadas nesse processo.Investigando as aproximações e distanciamentos existentes entre os universos criativos dos dois artistas e como eles se ressignificam mutuamente.Para tanto, são utilizados como aporte teóricos a ideia da transcriação, proposta por Haroldo de Campos, e a noção do tradutor enquanto leitor proposta por Jorge Luis Borges.
  • 其他摘要:This paper presents and analyzes the intersemiotic translation process performed by filmmaker David Cronenberg of William Burroughs' novel Naked Lunch , and the intertextual bifurcations involved in this process. Investigating the similarities and differences between the creative worlds of both artists and how they reframe each other. For this, are used as the theoretical the idea of transcreation proposed by Haroldo de Campos, and the notion of the translator as a reader proposed by Jorge Luis Borges.
  • 关键词:Tradução Intersemiótica;Cinema;Literatura;David Cronenberg;William Burroughs
  • 其他关键词:Intersemiotic Translation;Cinema;Literature;David Cronenberg;William Burroughs
国家哲学社会科学文献中心版权所有