首页    期刊浏览 2024年12月13日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A Tradução como fato social
  • 本地全文:下载
  • 作者:Sergey Tyulenev ; Diva Cardoso de Camargo ; Talita Serpa
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2019
  • 卷号:39
  • 期号:2
  • 页码:339-378
  • DOI:10.5007/2175-7968.2019v39n2p339
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:O presente artigo propõe-se a uma releitura de obras clássicas de um dos fundadores da Sociologia Clássica, Émile Durkheim, em sua aplicabilidade para pesquisas na área de Tradução. Considera, portanto, que, uma vez que a ação tradutória é compreendida como um fenômeno social dentro dos Estudos da Tradução, estes deveriam buscar por conceitos da Sociologia, a fim de não tentar "reinventar a roda". Sugere-se, então, que a Sociologia seja diferenciada da Psicologia de uma forma metodologicamente clara. Dentro desse campo, pesquisas individuais sobre traduções e tradutores, a não ser quando colocados em contexto social, não ajudam a compreender o processo como um fenômeno social. Metodologias para o estudo sociologicamente direcionado não poderiam, pois, edificar-se no senso comum, que, na maioria das vezes, acaba por dificultar ao invés de ajuda a ver a tradução como um fenômeno sociológico. Em outras palavras, em nossa investigação, a Tradução é trabalhada como um fato social e a necessidade de estudá-la como tal é fortemente enfatizada.
  • 关键词:Tradução;Sociologia;fato social;Durkeim
国家哲学社会科学文献中心版权所有