摘要:As expressões cristalizadas (EC), sobretudo na perspectiva teórico‑metodológica do Léxico‑Gramática (GROSS, 1982), têm sido habitualmente tratadas na ótica de sua identificação e/ou classificação formal. As possíveis relações dessas expressões com as construções livres (CL) das quais podem (ou não) derivar não têm sido objeto de estudo sistemático neste quadro, pelo menos para o português. Neste sentido, este trabalho contribui para os estudos da lexicologia ao estabelecer relações formais entre as expressões cristalizadas do português do Brasil (VALE, 2001), construídas com verbos locativos, e as construções livres (BAPTISTA, 2013) desses mesmos verbos. Concluímos que um elevado número de ECs é construído com verbos locativos (827/3.551), sobretudo em construções nas quais o verbo seleciona um nome na posição de complemento direto e outro, na posição de complemento preposicionado locativo de destino (pregar chiclete na cruzEC vs. pregar um quadro na paredeCL). Além disso, as ECs podem apresentar uma estrutura idêntica à das CLs, revelando ambiguidade (suar a camisaEC/CL, subir o morroEC/CL); ou ainda apresentar especificidades na formação da expressão, como a seleção de um maior ou menor número de argumentos do que os que a construção verbal de base apresenta (chutar o balde ØEC vs. chutar a bola no golCL). A partir dos dados analisados, afirmamos que, apesar de a interpretação das expressões muitas vezes não ser (pelo menos inteiramente) composicional, as construções tendem a conservar a seleção dos argumentos de maneira semelhante às construções livres do mesmo verbo, bem como parte manter parte importante do significado e construção de base do verbo que entra na sua formação.
其他摘要:Fixed expressions (expressões cristalizadas – EC) are generally seen through the lenses of formal classification/identification, especially within the Lexicon‑Grammar framework (GROSS, 1975). Within this theoretical‑methodological approach, the possible relations between fixed expressions and the free verbal constructions (construções livres – CL), from which they may (or may not) derive, have not been addressed in a systematic way, at least for Portuguese. This work contributes, thus, for lexicological studies by establishing the formal relations between fixed expressions construed with locative verbs in Brazilian Portuguese (VALE, 2001), and the distributionally free verbal constructions (BAPTISTA, 2013) that use the same verbs. We conclude that a high number of ECs involve locative verbs (827/3.551), mainly in constructions in which the verb presents a noun in the direct complement position and another one in a prepositional, destination‑locative complement (pregar chiclete na cruzEC vs. pregar um quadro na paredeCL). Besides that, the ECs may present exactly the same structure as the CLs, producing ambiguous strings (suar a camisaEC/CL, subir o morroEC/CL); or even display some specific characteristics in their structure, like changes in the number of complements, which may differ from that of the distributionally free verbal construction whence they are derived (chutar o balde ØEC vs. chutar a bola no golCL). From the data analyzed, we posit that, despite the meaning of the frozen expressions not being compositional (they are idiomatic), it partially keeps the meaning and the construction of the distributionally free verbal construction entering in its formation.
关键词:verbos locativos; expressões cristalizadas; léxico-gramática; português do Brasil.