摘要:La dinámica de la vida en las comunidades fronterizas de Brasil - Uruguay y de Brasil - Argentina ha favorecido el contacto linguístico entre el portugués y español. El Portuñol ha surgido como una lengua de contacto que se caracteriza como una lengua familiar y como una práctica comunicativa usada por los hablantes para sus interacciones en diversas práticas sociales de la vida cotidiana. En este texto, se trata del Portuñol Uruguayo y el Portuñol Lengua de Frontera como práticas comunicativas usadas para atender a las necesidades inmediatas de comunicación, de como se estructuran y como funcionan por el grado de intercomprensión establecido entre las dos lenguas. El portuñol se relaciona también a la identidad de las frontera y a la apreciación de la cultura local. ↓A dinâmica da vida nas comunidades fronteiriças do Brasil - Uruguai e do Brasil - Argentina tem favorecido o contato linguístico entre o português e o espanhol. O portunhol surgiu como uma língua de contato, que se caracteriza como uma língua familiar e como prática comunicativa usada pelos falantes para suas interações em diversas práticas sociais da vida cotidiana. Neste texto, trata-se do portunhol uruguaio e do portunhol língua da fronteira como práticas comunicativas usadas para atender às necessidades imediatas de comunicação, como se estruturam e como funcionam pelo grau de intercompreensão estabelecido entre as duas línguas. O portunhol se relaciona, ainda, à identidade dos fronteiriços e à valorização da cultura local. ↓A dinâmica da vida nas comunidades fronteiriças do Brasil - Uruguai e do Brasil - Argentina tem favorecido o contato linguístico entre o Português e o Espanhol. O Portunhol surgiu como uma língua de contato, que se caracteriza como uma língua familiar e como prática comunicativa usada pelos falantes para suas interações em diversas práticas sociais da vida cotidiana. Neste texto, trata-se do Portunhol Uruguaio e do Portunhol Língua da Fronteira como práticas comunicativas usadas para atender às necessidades imediatas de comunicação, como se estruturam e como funcionam pelo grau de intercompreensão estabelecido entre as duas línguas. O Portunhol se relaciona, ainda, à identidade dos fronteiriços e à valorização da cultura local..
其他摘要:The dynamics of life in the border communities of Brazil-Uruguay and Brazil-Argentina has favored the linguistic contact between Portuguese and Spanish. Portunhol emerged as a contact language that is characterized as a familly lenguage and as communicative practice used by speakers for their interactions in various social practices of everyday life. In this text, we refer to the Uruguayan Portunhol and to the Portunhol Border Language as communicative practices used to meet the immediate needs of communication, how they are structured and how they function by the degree of inter-understanding established between the two languages. The Portunhol is also related to the identity of the frontiers and the appreciation of the local culture.
关键词:frontera; portunhol; intercomprensión; lengua de contacto