出版社:Association Française de Linguistique Cognitive
摘要:Cet article aborde les analogies proportionnelles du type A est à B ce que C est à D. Dans cette étude, une telle projection est vue comme un cas d’intégration conceptuelle qui fusionne en une seule structure des configurations partielles à partir de deux domaines distincts. Une telle fusion est sous-tendue par l’existence de Modèles Cognitifs Idéalisés et de frames partagés par les sujets parlants. L’objectif de cette recherche est de caractériser les MCI au sujet de l’automobile en tant qu’objet culturel et de proposer une taxonomie des relations connectées par ces projections analogiques. Une étude qualitative de 268 énoncés relevés sur le web nous permet de décrire ces relations en termes de parangon, rôle télique, relations partie-tout, rôle agentif et inférences pragmatiques ad hoc activées par les connaissances d’arrière-plan au sujet de la réalité intersubjectivement partagée.
其他摘要:This paper deals with the proportional analogy such as “A est à B ce que C est à D” (≈ As C is to D, so is A to B). In this study, such a projection mapping is viewed as a conceptual integration that integrates partial structures from two separate domains into a single structure. This blending operation is supported by Idealized Cognitive Models and frames shared by the speakers. The aim of this paper is to characterize the ICMs about cars as cultural objects and to propose a taxonomy of the relationships linked by the analogical projections. A qualitative study of 268 utterances taken from the web allow us to describe these relationships in terms of parangon, telic role, part-whole relations, agentive role and pragmatic inferences ad hoc available through background knowledge.