首页    期刊浏览 2025年03月03日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation of a Selection of Caitríona O’Reilly’s Poems into Spanish
  • 本地全文:下载
  • 作者:Luz Mar González-Arias
  • 期刊名称:Estudios Irlandeses : Journal of Irish Studies
  • 电子版ISSN:1699-311X
  • 出版年度:2018
  • 期号:13
  • 页码:169-175
  • DOI:10.24162/EI2018-8160
  • 出版社:Asociación Española de Estudios Irlandeses
  • 摘要:Irish poet Caitríona O’Reilly (Dublin, 1973) has published three books of poetry to date. Her debut collection, The Nowhere Birds (Bloodaxe, 2001), described by Selina Guinness as a work of “poised alertness to tremors of change” (259), was shortlisted for the Forward Prize for Best First Collection in 2001, and won the Rooney Prize for Irish Literature in 2002. Her second collection, The Sea Cabinet (Bloodaxe, 2006), shortlisted for the prestigious Irish Times Poetry Now Award, was Poetry Book Society Recommendation in 2007. With Geis, her latest collection (Bloodaxe, 2015), O’Reilly won the Irish Times Poetry Now Award in 2016. She has been editor of Poetry Ireland Review and has also been widely published as a literary critic. The selection of poems translated into Spanish for Estudios Irlandeses are all taken from The Sea Cabinet (2006): “Diffraction” (17-18), the sequence “In the Deaf Man’s House” (28-29), “VI In Aragón” (36), “III The Lure” (52), and “Pollen” (59). In all of them O’Reilly presents us with her very personal, sometimes even intimate, perception of Spain, where she was on a travel grant – the Harper Wood Studentship from St John’s College, Cambridge – in 2003. For a few months, the poet visited Madrid and Barcelona, Toledo, Aragón and Segovia, and these poems are a response to her encounter with the artistic as well as physical landscapes of Spain.
国家哲学社会科学文献中心版权所有