摘要:En este artículo presentamos nuestra investigación sobre la negociación de significado en dos interacciones con los mismos estudiantes españoles y alemanes de 16 años de edad en colegios de España y Alemania respectivamente. Las i nteracciones incluyen dos constelaciones de idioma, es decir, inglés como lengua franca y un tándem español. Nuestra investigación se llevó a cabo dentro del proyecto Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition project (TILA). Nuestro análisis cualitativo de la interacción demuestra que la telecolaboración ofrece muchas oportunidades para la comprensión y el aprendizaje. No hemos encontrado pruebas concluyentes para apoyar la hipótesis de que la negociación de significado es muy diferente en lo s dos tipos de constelaciones de idioma.
其他摘要:In this articl e we present our research into the negotiation of meaning in two interactions involving the same 16 - year old Spanish and German students based in schools in Spain and German respectively. The interactions involved two language constellations, that is, Engl ish as a lingua franca and a Spanish tandem. Our research was carried out within the Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition project (TILA). Our qualitative analysis of the interactions demonstrates that telecollaboration offers many oppor tunities for comprehension and learning. We have not found conclusive evidence to support the hypothesis that negotiation of meaning is very different in the two types of language constellation.
关键词:Telecolaboración; Negociación de significado; Tándem; Lingua Franca. Telecol; laboració; Negociació de Significat; Tàndem; Llengua Franca. Telecollaboration;...
其他关键词:Telecollaboration; Negotiation of meaning; Tandem; Lingua Franca.