期刊名称:Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales - Universidad Nacional de Jujuy
印刷版ISSN:0327-1471
电子版ISSN:1668-8104
出版年度:2016
期号:49
页码:153-174
语种:Spanish
出版社:Universidad Nacional de Jujuy
摘要:Desde 1992 venimos realizando una compilación lexi cográfi ca en el Distrito Laguna Blanca (Dpto. Belén - Catamarca) re uniendo cerca de 900 términos, de los cuales más de 800 están relacionados con troncos l ingüísticos originarios. Estos registros son refl ejados en una onomástica que e ntendemos como muestra de una expresión mestiza -en el sentid o “ ch’ixi ” de Rivera Cusicanqui (2010:69-70), y que localmente llamaremos “ chesche ”. El conjunto de vocablos testimonialmente podría aportar a la comprensión de una histori a que nos remite a complejos procesos que pueden remontarse a más de seis o siete sig los atrás, trazados desde relaciones sociales, políticas, religiosas y económicas. Así los procesos, cruzados por apropiaciones, traducciones, resignifi caciones, implicaron un variado repertorio de relaciones socioculturales, asumiendo el resultado de múltiples interacciones transregionales apoyados en una diversidad de motivos (migraciones, alianzas sociales/parentales, adopcio nes tecnológicas como la agricultura, relaciones de intercambio de ideas y bienes, infl u encias ideológicas, irrupciones de carácter político-religioso, etc.), muchos de los cuale s, incluso, no estuvieron exentos de distintos tipos de violencia colonial. Si endo arqueólogo -y quizás por ello-, nos servimos de las palabras como “objetos” de represe ntación de los procesos sociales. Para esta suerte de arqueología lingüística , las palabras representan indicios que entrañan tanto aspectos dinámicos iden titarios, como temporalidades y en este sentido pasarán a formar parte del mate rial que nos posibilitará adentrarnos en las preguntas que desde hace tiempo atrás nos hemos venido formulando.
其他摘要:Since 1992, we are creating a lexicographic compilation in the Laguna Blanca District (Dept. Belén - Catamarca) gathering nearly 900 te rms, of which 800 are associated with native linguistic roots. These terms are translated into an onomastics which we consider as a sign of a mestizo expression - in t he “ch’ixi” sense of Rivera Cusicanqui (2010:69-70), and locally called “che sche”. The set of words, as testimonies, could contribute to the understandin g of a story that reminds us of complex processes that can be traced back more than six or seven centuries ago, drawn from social, political, religious and econ omic relations. Thus the processes, crossed by appropriations, translations, re-signifi catio ns, involved a varied repertoire of socio-cultural relations, assuming the result of multiple trans- regional interactions supported by a variety of reasons (migrations, social and parental alliances, technological adoption as agriculture, re lations of exchange of ideas and goods, ideological infl uences, irruptions of p olitical-religious nature, etc.), many of which were not even exempt from diff erent types of colonial violence. As archaeologist, and perhaps for this reason, we u se words like 'objects' of representation of social processes. For this sort of linguistic archa eology, words are signs that imply dynamic aspects of identity, such as tempo ralities and in this sense will become part of the material that will allow us t o delve into the questions that we have come by asking for some time.