摘要:En el derecho chileno se utilizan d i v e r s a s v o c e s p a r a i d e n t i f i c a r genéricamente al objeto de transacción en el mercado de valores, tales como: “títulos-valores”, “efectos de comercio”, “instrumentos financieros”, “valores”, e n t r e o t r o s , y s u e l e o t o r g á r s e l e s significaciones análogas. Como el objeto de transacción representa diversos tipos de actos, parece razonable establecer una denominación común, y descartar que las expresiones hasta ahora utilizadas sean análogas, más allá del uso frecuente que se les aplique por los operadores jurídicos. De esta manera, se propone, atendida la evolución del derecho en la materia, que la noción de “valor” cumple adecuadamente con la finalidad aglutinadora prevista para identificar genéricamente al objeto de transacción en el mercado de valores.
其他摘要:Chilean law diverse voices are used to generically identify traded in the stock market, such as: “securities”, “ c o m m e r c i a l p a p e r s ” , “ f i n a n c i a l instruments”, “values” among others, with similar meanings. As the transaction object represents various types of events, it seems reasonable to establish a common name, and ruled that the terms used are similar so far beyond the frequent use them apply for legal operators. Thus, it is proposed, considering the evolution of law in the matter, that the notion of “value” adequately meets the unifier purpose expected to identify, generically, the traded object in the stock market.
关键词:Valor; valores negociables; títulos-valores; efectos de comercio; mercado de valores; instrumentos financieros.