首页    期刊浏览 2024年12月02日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:El desenvolupament d'un enfocament integrador per a l'accés a coneixements sobre dret comparat aplicables a la traducció
  • 本地全文:下载
  • 作者:Jan Engberg
  • 期刊名称:Revista de Llengua i Dret
  • 印刷版ISSN:0212-5056
  • 电子版ISSN:2013-1453
  • 出版年度:2017
  • 期号:68
  • 页码:5-18
  • 语种:Catalan
  • 出版社:Escola d'Administració Pública de Catalunya
  • 摘要:En aquest article, abordem des de diversos punts de vista el dret comparat rellevant per al camp de la traducció. L’enfocament que presentem està basat en aspectes conceptuals i combina tres perspectives significatives per a l’estudi de la construcció i el desenvolupament del significat en el camp del dret: les influències de la cultura jurídica, les influències dels aspectes epistèmics sistemicofuncionals, i les influències de la comunicació interpersonal del coneixement. L’article centra l’atenció a aportar una base argumental que justifiqui aquestes tres perspectives i proposar mètodes d’una importància especial per als diferents punts de vista. A fi de presentar els antecedents a partir dels quals es construeix aquest enfocament, l’article comença amb una descripció general de les últimes contribucions al camp del dret comparat i que han estat rellevants per a la traducció jurídica.↓En este artículo abordamos desde varios puntos de vista el derecho comparado relevante para el campo de la traducción. El enfoque que presentamos está basado en aspectos conceptuales y combina tres perspectivas significativas para el estudio de la construcción y el desarrollo del significado en el campo del derecho: las influencias de la cultura jurídica, las influencias de los aspectos epistémicos sistémico-funcionales y las influencias de la comunicación interpersonal del conocimiento. El artículo centra la atención en aportar una base argumental que justifique estas tres perspectivas y en proponer métodos de una importancia especial para los diferentes puntos de vista. Con el fin de presentar los antecedentes a partir de los que se construye este enfoque, el artículo empieza con una descripción general de las últimas contribuciones al campo del derecho comparado y que han sido relevantes para la traducción jurídica.
  • 其他摘要:In this paper, a multi-perspectivist approach to translation-relevant comparative law is presented. The approach is conceptually oriented and joins three lenses with relevance for the study of meaning construction and development in the field of law: National cultural influences, influences from systemic-functional epistemic aspects, and influence from interpersonal knowledge communication. Focus in the article is upon the argumentative grounding of the three perspectives and upon possible methods with special relevance for the different lenses. In order to present the backdrop against which the approach is developed, the paper starts out with an overview of recent developments and suggestions in the field of comparative law, especially for the purposes of legal translation.
  • 其他关键词:Legal translation
国家哲学社会科学文献中心版权所有