摘要:The basic purpose of this paper is to survey the relationships between using translated English books in Persian with learning quality at University of Guilan, Humanities Faculty. The population was included all students of the Faculty and nearly 5% (150 students) were selected through a classical sampling method. Also, 35 of academic staff members (nearly 10%) cooperated in the interview. One researcher making questionnaire had been used with proper Cronbach Alpha (76%) and its validity was achieved through using ideas of some academic staffs at faculty and descriptive-analytical method was used. The findings showed that in all cases, hypotheses of research (that are, the relations between translation of voluminous books, translation of educated translator in foreign countries, translation of translator in language major, translation of illustrated books, group translation with learning quality) with 95% of confidence were confirmed. Also with regard to gender, there is a significant relationship between translated Persian books and learning quality and also, learning quality will be increased in male about 80%.