出版社:Associação de Neurologia Cognitiva e do Comportamento
摘要:Resumo A Addenbrooke's Cognitive Examination - Versão Revisada (ACE-R) é um instrumento com elevada sensibilidade e especificidade para detectar demência em estágio leve. Ela é particularmente útil para diferenciar a doença de Alzheimer da demência frontotemporal. Enquanto a primeira versão desta bateria foi adaptada em vários países, a versão revisada ainda não, provavelmente por ter sido publicada muito recentemente. Objetivo: Traduzir e adaptar a ACE-R para uso na população brasileira. Métodos: Foram feitas duas traduções independentes do Inglês para o Português, seguidas de duas retro-traduções também independentes. Algumas adaptações de acordo com a cultura brasileira e a língua portuguesa foram realizadas e a primeira versão brasileira do instrumento produzida. Esta foi administrada a 21 sujeitos saudáveis com idades de 60 anos ou mais, com diferentes níveis de escolaridade. Resultados: A média de idade da amostra de idosos estudada foi de 75,4 anos (variando de 60 a 89 anos de idade). Após a avaliação dos dez primeiros indivíduos foi necessário realizar pequenas alterações com o objetivo de melhorar a compreensão do teste. A versão final em Português da ACE-R foi produzida e se mostrou de fácil entendimento pelos onze participantes restantes, tendo tempo médio de aplicação de 15 minutos. Conclusões: A versão brasileira da ACE-R provou ser um instrumento promissor de avaliação cognitiva promissor para a pesquisa e para a prática clínica. Estudos adicionais estão sendo realizados em nossa unidade para investigar as propriedades diagnósticas da ACE-R em nosso meio.
其他摘要:Abstract The Addenbrooke's Cognitive Examination-Revised (ACE-R) is a highly sensitive and specific tool for the detection of mild dementia. It is particularly useful in differentiating Alzheimer's disease from frontotemporal dementia. While the first version of the test battery has been adapted in many countries, its revised version has not, probably because it was published very recently. Objective: To translate and adapt the ACE-R for use in the Brazilian population. Methods: Two independent translations were made from English into Portuguese, followed by two independent back-translations. Few adaptations in accordance to the Brazilian culture and language were made and a first version of the instrument produced. This former version of the ACE-R was administered to 21 cognitively healthy subjects aged 60 years or more, with different educational levels. Results: The mean age of the studied sample of healthy elderly was 75.4 years (ranging from 60 to 89 years). Small additional modifications were necessary after the evaluation of the first ten subjects in order to improve comprehension of the test. The final Portuguese version of the ACE-R was produced and was found to be well understood by the remaining 11 subjects, taking an average of 15 minutes to be administered. Conclusions: The Brazilian version of the ACE-R proved to be a promising cognitive instrument for testing both in research and clinical settings. With this regard, additional studies are currently being carried out in our unit in order to investigate the diagnostic properties of the ACE-R in our milieu.