出版社:Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
摘要:Neste artigo apresentamos uma avaliação sobre um método para extrair combinações lexicais restritas a partir de corpora paralelos, pela deteção da não composicionalidade de expressões pluriverbais na tradução. Este método baseia-se na presunção de que, encontrando sequências de palavras (são usados bigramas de palavras) cuja tradução não siga a tradução palavra por palavra dos seus componentes, é provável estar-se perante uma colocação.
其他摘要:In this article an evaluation of a method for extracting restricted lexical combinations from parallel corpora by detecting non-compositionality of multiword expressions in translation will be presented. This method presupposes that by finding sequences of words (word bigrams are used) whose translation does not follow a simple word-to-word conversion of the component words, a collocation is probably present.