首页    期刊浏览 2025年03月02日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation of Geographical Dialect in Life and Death Are Wearing Me Out From the Perspective of Specificity
  • 作者:Yushan ZHAO ; Yanan XU
  • 期刊名称:Higher Education of Social Science
  • 印刷版ISSN:1927-0240
  • 出版年度:2016
  • 卷号:11
  • 期号:4
  • 页码:23-27
  • DOI:10.3968/n
  • 语种:English
  • 出版社:Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures
  • 摘要:Life and Death Are Wearing Me Out is the representative work of Mo Yan with a great many of geographical dialects, which can convey the regional characteristics and the theme of this novel. A good translation version by Goldblatt can transmit the original text meaning for western people. The paper aims to study the geographic dialect translation in Mo Yan’s novel Life and Death Are Wearing Me Out in the light of specificity of Construal theory for the purpose of proving the feasibility of specificity in geographical dialect translation. Higher level of specificity can make the translation more detailed and precise by the use of annotation and further explanation, while lower level of specificity can guide translators using omission in their translation process to achieve the concise effect. Guided by proper specificity, remarkable translation of geographical dialect can be produced by taking advantage of suitable translation methods, which is conducive to the understanding of Mo Yan’s novel for the western readers.
  • 其他摘要:Life and Death Are Wearing Me Out is the representative work of Mo Yan with a great many of geographical dialects, which can convey the regional characteristics and the theme of this novel. A good translation version by Goldblatt can transmit the original text meaning for western people. The paper aims to study the geographic dialect translation in Mo Yan’s novel Life and Death Are Wearing Me Out in the light of specificity of Construal theory for the purpose of proving the feasibility of specificity in geographical dialect translation. Higher level of specificity can make the translation more detailed and precise by the use of annotation and further explanation, while lower level of specificity can guide translators using omission in their translation process to achieve the concise effect. Guided by proper specificity, remarkable translation of geographical dialect can be produced by taking advantage of suitable translation methods, which is conducive to the understanding of Mo Yan’s novel for the western readers.
  • 关键词:Construal theory;specificity;Life and Death Are Wearing Me Out;geographical dialect;translation
Loading...
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有