Mahmud Ghanayim: The Quest for a Lost Identity: Palestinian Fiction in Israel.
Makhoul, Manar H.
Mahmud Ghanayim: The Quest for a Lost Identity: Palestinian Fiction
in Israel. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag: 2008. xi+164 pp. ISBN 978-3-447-05768-4.
The quest for understanding the Palestinian identity has long been
at the centre of academic debate. In recent years this quest has begun
to include the issue of Palestinian identity in Israel. The Palestinian
minority in Israel is a very special case study, since its members were
given Israeli identification cards soon after the establishment of
Israel in 1948. With time, and especially after the lifting of the
military rule under which they were governed until 1966, Palestinian
citizens of Israel started to get more involved in Israeli society,
economic markets and politics. They were educated in Israeli schools
following an Israeli-designed curriculum, and had increasing social
interaction with the Israeli society and culture. However, these
processes were nevertheless limited. The Palestinians in Israel enjoyed
limited integration into Israeli society and market: their say in
affecting the public good in Israel was, and still is, minimal. The
Israeli national interest is designed by and for the Jewish majority,
with little, if any, consideration for the Palestinian minority within
it. The Palestinians are not considered as a national minority in
Israel; in fact, the official government line was, from the beginning,
to de-Palestinise them and deny their national identity. As a result
they are considered as 'Israeli-Arabs'. These two opposing
forces of attraction and rejection, integration and exclusion, affect
the Palestinian life and experience in Israel in different and
conflicting ways. The Palestinian citizens of Israel feel that they are
neither Palestinians nor Israelis. Today, perhaps more than ever before,
the outcome of these forces after six decades is at the centre of
interest of many scholars from many disciplines.
There has been an increasing interest in Palestinian literature as
an indicator or thermometer of Palestinian identity in Israel in the
last decade. Literature, in the view of many--most notably Edward Said can tell us about aspects of national identity and aspirations that are
more difficult to reach through other methods or research approaches.
Mahmud Ghanayim's book at hand in this review is an excellent
example of this approach. Ghanayim has extensive experience in
researching Palestinian literary works and their relation to political
reality. The work is the seventh volume of a series entitled
"Studies in Arabic Language and Literature," edited by Sasson
Somekh and Alexander Borg.
The book covers the prose literature (short stories and novels)
that was written in Israel between 1948 and 2000. Ghanayim divides this
period into two, before and after the 1967 War. While this is an
acceptable division, some scholars would opt for three divisions:
1948-1967, 1967-1987 (or 1993), and 1987-present. In the first chapter,
"The rebirth of Palestinian literature," Ghanayim draws in
wide strokes the historical developments that took place in the
Palestinian political and literary arenas in Israel after 1948. He gives
an informative and detailed survey of the newspapers and journals that
accommodated most of the literary output of the different periods. He
makes a clear link to the Communist Party's role as a political
movement and as a tool to set the tone of writing within the
party's guidelines.
Nevertheless, and despite the title of the book, Ghanayim is more
interested in the way politics affected literature and less concerned
with issues of identity:
The centrality of political issues in this state of affairs
inevitably rendered political themes a very important constituent
of Palestinian fiction written in Israel. The present book will
examine the dynamics of this fiction, keeping in mind that the
authors' ultimate aim throughout the period under study was to
produce literature rather than political commentary (p. x).
He repeated this view later:
Furthermore, given the fact that Palestinian writers of fiction
working in Israel endeavoured to portray themselves as
practitioners of a genuine art form drawing its inspiration
essentially from the world of literature rather than politics or
any other non-literary source [...] (p. 1).
Ghanayim continues with this approach of contrasting the
relationship between politics and literature for the entire book, but
this discussion tells us very little about issues of Palestinian
identity. Moreover, although he later admits that "literature
reflects day-to-day reality" (p. 14), some commentators would
disagree with his assumptions regarding the relationship between
politics and literature. Many literatures around the world were written
during, and certainly inspired by, politically heated periods and
locations. Literature as a form of art on the one hand and a political
reality on the other are not necessarily in opposition to one another,
nor need they be distinct, as implied in the quotations above.
In the second chapter, "Politics in the mirror of
fiction," Ghanayim discusses the short story during the military
rule years (1948-1966), and uses it as a platform to stage some
important theoretical questions and considerations regarding Palestinian
literature. The first issue was "the task of fiction," and
whether it is a tool for change. This is a crucial point that should be
considered carefully, especially in the Palestinian case during these
years of limitations on expression and political activities, but
Ghanayim's answer to this question was somewhat brief and vague:
The task assumed by Palestinian literature in the period under
consideration is difficult to define, especially in light of the
fact that most of the texts dealt with here appeared in book form
only after military rule was abolished. It may thus be more to the
point to ask what change, if any, this literature wrought after the
end of the military rule, and what its effects was on the reading
public then, since the latter did not share experiences analogous
to the narrated ones affecting the characters in the stories (p.
20).
The first point in this quote is interesting and is related to
other factors in the literary process, like publishing and printing and
so forth, but Ghanayim did not elaborate on what he meant nor explain
what difference it makes as to whether the short stories appeared in the
form of a book or in weekly newspapers or journals. One might assume,
contrary to Ghanayim, that in the latter option there is access to wider
readership. The second point echoes an issue raised above: how
reflective or 'real' literature is, which, in my view, is the
central issue of Palestinian literature as a whole. Ghanayim did not
clarify or exemplify how the plots differed from reality during this
period, an issue that we shall address further below.
The second issue was "The aspirations of literature,"
which raises the question "does this literature really constitute
an objective historical record of the period?" (p. 20). Without
delving into the long philosophical debate on what is
'objective', one might question the need for literature to be
so. Art and literature are about the way the artist or author
experiences life and the world surrounding them. One would find it
bizarre to ask whether baroque art was an 'objective'
representation of life in seventeenth century Italy. Ghanayim tried to
suggest that Palestinian literature was not 'objective' or
'real', as he said in earlier chapters (see quotes cited
above), but he did not bring examples to support this proposition. On
the contrary, later in the chapter he brings an example that undermines
it:
Income tax, the police, the forest ranger, the military governor,
and the kibutz, all represent the authorities, and all conspire to
make the life of the Arab citizens unbearable, as becomes clear in
the story (p. 23).
The third theoretical issue that Ghanayim deals with in this
chapter is "the philosophy professed by that literature"--the
school to which it belonged. In order to address this, Ghanayim divides
Palestinian authors into three groups. The first is Marxists and
socialist realists--a line which was led by members and activists of the
Communist Party thorough their newspaper Al-Ittihad and later Al-Jadid.
"Writers who were too frank in what they wrote in the Communist
Party press against the official line of the Israeli government faced
imprisonment or house arrest, and stood in danger of losing their jobs
if they worked for a governmental or semi-governmental agency" (p.
21).
The second group comprises second generation Marxist writers who
differ from the first generation by adding another dimension to their
writing--offering a solution to the class struggle.
"The third group experienced the period of military rule but
did not write about it, preferring instead to deal with social issues
completely detached from politics" (p. 27).
Ghanayim goes on to summarise this chapter: "Palestinian
literature in Israel thus reflected actuality by providing a written
record of what happened, though it is worth noting here that the
historicity of this record is partly mythical" (p. 30).
However, in all the examples that Ghanayim presented earlier in
this chapter, he proved the contrary. He did not present any examples of
literary myths concerning life under the military rule. Moreover, the
"Marxist and Socialist Realist" authors, be they politically
or ideologically committed as they might, did write about their living
experience in Israel and the political and military aspects of this
experience. In other words, those who wrote did so even though they
faced legal measures from the authorities.
In chapter 3, entitled "The emergence of a realist
school," and chapter 4, "Lone rebel," Ghanayim deals
comprehensively with Atallah Mansour's wa-Baqiyat Samira and Tawfiq
Fayyad's alMushawwahun, respectively. The discussion of these two
novels is very rich and highly informed, especially with regard to style
and literary theory. This presentation is especially interesting to
anyone who is interested in the way these novels were perceived by
literary critics, politicians, and society in general.
I agree with Ghanayim and praise Tawfiq Fayyad's alMushawwahun
as a novel of exceptional importance and beauty. I would like to note a
minor disagreement with Ghanayim regarding his translation of the title
of al-Mushawwahun to The Perverted. Perversion has a strong sexual
connotation that does not fit the plot of the novel. The novel certainly
deals with sex and sexuality, but it is not perverted in any way. Sex
was neither portrayed negatively or positively in the novel. I would
suggest The Distorted as a more suitable translation of the title, since
it fits the plot of the novel. As a matter of fact Ghanayim's
translation of one paragraph from the novel that relates to the title
supports my argument:
And the truth of our lives is perverted [distorted]. We are all
perverted [distorted]. Life's events have done to our souls what
the aftermath of atomic radiation has done to those born on the
shores of Japan. They were distorted in the womb. We are all
responsible for this disfigurement (p. 62).
Moreover, the Palestinian novel was until 1967 concerned with
social issues: the family, the relations between fathers and sons,
adolescence, and sexuality. What marks these themes is their binary
representation: old-new; tradition-modernity, etc. These questions
usually arise in a society that lives in a binary reality: a reality of
defeat and poverty in contact with a "winning" and
"free" society. These are the major issues that concerned the
Palestinians during the first two decades of adjustment. The contact
with the Other (the Jewish Israeli) was, and still is, the driving force
behind Palestinian writing--this also dictates the themes of many
novels. As this contact develops and evolves so do the themes relating
to this contact. The first two decades of contact between the
Palestinians and the Israeli Jews were probably the most intense. The
encounter with a different culture led to a natural reaction of
comparison and self-reflection.
For example, the teenage characters in al-Mushawwahun live a
distorted life, which reflects the strong social distortion that
occurred within Palestinian society in Israel as a result of the
encounter with Jewish society. Although the encounter with the Other is
completely absent from the plot, this theme (dealing with the encounter
with Jewish Israelis) is not unique to this novel and actually is common
to most of the novels that were written during the years of military
rule. The encounter between Samira and Hadasah, in Atallah
Mansour's wa-Baqiyat Samira, is probably the best literary
representation of this contact zone approach. Samira, the Palestinian
peasant from a Galilean village that was occupied by the Jewish forces
in 1948, has to work in the fields in order to sustain herself and her
family after her husband ran away to Lebanon during the evacuation of
Haifa. During her work in the kibutz, Samira meets Hadasah, a Jewish
Israeli girl, and the contrast between their lives is the cause of a
great eagerness to know and learn, leading to long debates between the
two. These conversations (about relationships, marriage and personal
freedoms) reflect some of the issues that the entire Palestinian
community in Israel had to deal with during this period.
In chapter 5, "The Palestinian and the Other," Ghanayim
addresses this issue more specifically. As the interaction with the
Other intensified due to the lifting of the military rule and travel
restrictions, so too did the Palestinian experience in Israel and the
identity crisis. Ghanayim correctly concludes that "[...] the
identity crisis as reflected by Palestinian literature written in Israel
has deepened, and its expressive strategies have become more varied over
the past half century" (p. 76). In chapter 6, "Towards a
modernist trend", he proposes to apply a model by Abd al-Muhsin
Taha Badr on Palestinian literature. According to this model,
constructed based on the Egyptian novel in 1870-1938, there are three
classifications of novels: didactic, entertaining, and artistic (pp.
95-96). This is an interesting categorisation-and Ghanayim's
application of these on the Palestinian literature in Israel is well
done. Later he even provides detailed examples of Palestinian novels
which do not fit into this categorisation, actually exposing a
Palestinian particularity and uniqueness in literature.
The last chapter, "Palestinian fiction and the Arab
world", deals with the canonisation of literature in the Arab
world. Ghanayim surveys some techniques that Palestinian authors used to
get access to the Arab world, like explanatory remarks and footnotes. He
then proposes that Palestinian authors' consideration of the
literary canon in the Arab world brought about a shift in the portrayal
of Jewish characters in Palestinian literature, rendering their
depictions more negative:
Portraying Jewish characters negatively, dealing with them from a
political perspective and perceiving them as masters and overlords
rather than co-citizens--these characteristics are consistent with
the constraints imposed by the Palestinian literature in the
treatment of the Jewish presence in Israel, which mostly surfaces
in a superficial manner in accordance with certain common
preconceived notions (p. 147).
This may be indeed a consideration that writers take, but
generalising this to all, or most, literary production throughout
decades completely deprives Palestinian writers of any creative
capacity. Moreover, to say that Palestinian literature is politicised
just because it is expected to be so by the canon is equivalent to
saying that Palestinian literature was only produced with external (or
foreign) considerations, without internal gaze towards a Palestinian
consciousness that is independent. Couldn't there be any other
explanation for this phenomenon?
Clearly, the best way to examine this is to see whether
noncanonical literature encompasses the same characteristics or not.
This examination, unfortunately, was not done by Ghanayim. It is also
clear that Palestinian literature evolved through a time and space that
was also evolving and changing. Accordingly, Palestinian identity
evolved and so did Palestinian worldview (and literature). The fact that
Palestinian literature became more 'critical' of the Jews
after 1967 is due to the fact that Palestinians in Israel were ready
then to criticise the Jewish community, culture, and authority. During
the military rule period (1948-1966) the Palestinians, as it is
reflected in their novels, wanted to belong to the winning side of the
equation: they wanted to become Israelis.
As a student of Palestinian literature, this book is of great
importance. The historical and literary backgrounds that it offers are
very valuable indeed. On the other hand, one of the things a reader
would notice throughout the book is the inconsistent terminology used to
refer to the Palestinian citizens of Israel. Ghanayim would call them
'Israeli Arabs,' 'Arab minority/society in Israel,'
and only a few times, especially towards the end of the book,
'Palestinians in Israel,' but he almost always referred to
their literature as 'Palestinian literature in Israel.'
Terminology in the Israeli-Palestinian conflict is a matter of high
importance, and this confused usage of terms ironically reflects the
identity crisis of the Palestinian citizens of Israel. Moreover,
although the title of the book 'promised' to deal with the
issue of Palestinian identity, the book itself fails to do so. Instead
it focuses on the relation between literature and politics.
Another, more critical, 'confusion' finds its way to the
analytical conclusions. It starts with the notion that Palestinian
literature is not realistic or historically 'objective', and
goes on to determine that in later stages Palestinian literature was
affected by external and foreign considerations, rendering it
unrealistic once again. I tend to disagree with these conclusions,
especially when they are put so strongly. Ghanayim raises very important
points to consider while analysing Palestinian literature, but his
analysis was restricted by theoretical paradigms and a lack of
synchronic historical, political and sociological survey that is crucial
to the understanding of literary currents and their evolution in
Palestinian literature.
Manar H. Makhoul
Cambridge University