The Fall of Gondolin and the Fall of Troy: Tolkien and Book II of The Aeneid.
Bruce, Alexander M.
IN CHAPTER 23 OF THE QUENTA SILMARILLION, entitled "Of Tuor
and the Fall of Gondolin," J.R.R. Tolkien describes, in some eight
paragraphs and less than 1,600 words of prose, how in the First Age the
Elven city of Gondolin, ruled by Turgon, was overrun by Morgoth, whose
Balrogs, orcs, wolves, and dragons destroyed the city. The brief account
highlights the death of Maeglin, the dark elf who betrayed his people,
and the escape of the human Tuor, his Elven wife Idril, and their son
Earendil, along with the remnant of the Elves of Gondolin. But as for
the battle within the city, the narrator says only,
Of the deeds of desperate valour there done, by the chieftains of
the noble houses and their warriors, and not the least by Tuor, much is
told in The Fall of Gondolin: of the battle of Ecthelion of the Fountain
with Gothmog Lord of Balrogs in the very square of the King, where each
slew the other, and of the defence of the tower of Turgon by the people
of his household, until the tower was overthrown; and mighty was its
fall and the fall of Turgon in its ruin. (Silmarillion [Silm.] 242)
The story referred to--The Fall of Gondolin--can be found in a much
fuller form in The Book of Lost Tales Part II, a collection of
Tolkien's unpublished writings edited by his son Christopher and
published in 1984. In nearly thirty pages and over 16,000 words, Tolkien
tells a much richer and more moving story of the events summarized in
Quenta Silmarillion; the longer narrative takes us through the details
of the battle in painful, heroic, and tragic tones. And the story
Tolkien gives us reminds us of another tale: we have a city thought
impregnable, an enemy who enters through treachery and guile, defenders
who are caught unawares, and a citadel set in flame; we have a hero who
leads the resistance but, upon the death of his king, is forced to
retreat, escaping with his son and the last survivors by a hidden path
and into an extended exile. The similarities with the story of the fall
of Troy as told in Book II of Virgil's Aeneid cannot be denied:
Tolkien certainly borrowed from the first-century Roman epic in telling
us the story of the fall of Gondolin. In fact, that Tolkien himself
clearly meant for us to connect the fall of Gondolin with the story of
Troy is strongly suggested in the last lines of The Fall of Gondolin
wherein the narrator muses, "Nor Bablon, nor Ninwi, nor the towers
of Trui, nor all the many takings of Rum that is greatest among Men, saw
such terror as fell that day upon Amon Gwareth in the kindred of the
[Elves]" (The Book of Lost Tales Part II [BoLT2] 196). Certainly we
can trace clear parallels in motifs and episodes in the two works;
however, I would draw our attention to the ways that Tolkien's
story diverges from Virgil's work, ways that ultimately redirect
the meaning and impact of the story of the fall of the great city. In
short, Tolkien did not just gloss the epic: he changed its entire focus,
for Tolkien's work, though drawing on the Roman narrative, is
ultimately both Germanic and Christian in its themes.
Tolkien's connection with the classical world--the ways he
tapped into the philosophies, myths, literatures, and histories of the
Greeks and Romans--has been explored by various critics. Both new
perspectives and thorough reviews of major critical observations can be
found in the section "Tolkien and Ancient Greek and Classical and
Medieval Latin" in Tolkien and the Invention of Myth: A Reader,
edited by Jane Chance. (1) Various entries in the J.R.R. Tolkien
Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment likewise address the
points of connection between Tolkien's works and his classical
sources and inspirations. Still, only one critic has previously directly
addressed the relationship between the accounts of the fall of
Tolkien's Gondolin and the fall of Troy in The Aeneid: in his 1992
essay "Aeneidic and Odyssean Patterns of Escape and Return in
Tolkien's The Fall of Gondolin and The Return of the King,"
David Greenman notes various similarities and differences between the
two tales. For example, he discusses how the account of the fall of
Gondolin is about as long as Book II of The Aeneid, how both accounts
are framed as narratives told well after the fact (Littleheart, son of
Bronweg, a follower of Tuor, retells the story, and of course Aeneas
tells his), how both tales involve the "gods" (it is however
important to understand, as I will discuss below, that Tolkien did not
consider his Valar as deities), and how the action in each is ultimately
driven by the need to "escape." Greenman also explores
parallels between Tolkien's Maeglin and Virgil's Sinon,
between Idril and Creusa, between Earendil and Astyanax--factors that I
too will consider below, yet with a focus not just on cataloging
similarities and differences (certainly a notable contribution by
Greenman) but more on seeking a greater perspective on how Tolkien
re-shaped the Roman epic, for again, Tolkien's The Fall of Gondolin
is far more than a calquing of Virgil's work.
According to Tolkien's biographer Humphrey Carpenter, The Fall
of Gondolin was "the first story [of what would be The
Silmarillion] to be put on paper--it was written out during
Tolkien's convalescence at Great Haywood early in 1917" (100),
and he completed a full draft some time before he read it to his
colleagues at Exeter College in 1920. (2) Whether he began the story in
1916 or 1917, The Fall of Gondolin is among the foundational narratives
for the First Age of Middle-earth, and those familiar with
Tolkien's mythology know that the storylines of the First Age are
complex. Furthermore, Tolkien experimented with multiple drafts of
various tales over the bulk of his lifetime--from at least his service
in World War I until his death in 1973. Along the way he re-imagined,
rewrote, and revised many pieces; it took the considerable
organizational and editorial skills of his son Christopher to shape the
various separate drafts into The Silmarillion, the "complete"
text of J.R.R. Tolkien's mythology.
Actually, the resulting single-volume Silmarillion contains five
distinct works. The Quenta Silmarillion, with which we are most
concerned here, is the extended narrative telling of the First Age. Eru
creates Elves in Middle-earth, some of whom choose to move across the
sea to the west to live with the Valar in Valinor. Of these, Feanor and
his sons are most powerful; Feanor creates beautiful gems, the
Silmarils, that preserve the light of the Valar--the light of the two
trees the Valar have created to give light to the world. Melkor corrupts
Feanor, destroys the trees, takes the Silmarils, and sets out to ruin
the rest of Middle-earth. Feanor renames Melkor Morgoth, "the Black
Foe of the World," and his sons swear vengeance and denounce the
Valar and leave Valinor for Middle-earth. These Elves join both those
who never left Middle-earth and Men to fight Morgoth for centuries.
Great heroes rise--Turin and Hurin, Tuor and Huor, Beren and his wife
Luthien--until finally Earendil and Elwing, children of Man and Elf,
make the seemingly impossible journey back to Valinor and reconcile
Elves and Men to the Valar, who in turn imprison Morgoth forever as the
First Age ends.
Even with Tolkien's propensity to revise works over the
decades, it is worth noting that Christopher Tolkien specifically
acknowledges in The Book of Lost Tales Part II that for The Fall of
Gondolin, "the narrative itself underwent very little change of
note in the course of [its] history" (147). Thus it is reasonable
to believe that in Quenta Silmarillion, when Tolkien directs us to the
story of the fall of Gondolin, he has in mind the form of the story now
presented in The Book of Lost Tales 2.
As a starting point for discussing the interaction between
Virgil's and Tolkien's works, I would like to highlight some
of the particular elements within Tolkien's Fall of Gondolin that
have parallels in The Aeneid. Like Troy, the city of Gondolin is thought
impregnable: "'tis said that such a magic had its builders set
about it (by aid of Ulmo [the Valar associated with the sea] whose power
ran in that river even if the dread of [Morgoth] fared upon its banks)
that none save the blood of the [Elves] might light upon it thus by
chance" (157). (3) Thus Morgoth first faces the challenge of
finding the city--it takes him centuries to do so--and then of gaining
entrance through or over its walls. Though of course the Greeks know
where to find Troy, we are reminded in The Aeneid that the Greek army
was kept at bay for ten years by the great walls built by Neptune, god
of the sea. (4)
Yet each city is undone by treachery. While Morgoth discovers the
general location of the city by observing Elves who flee there for
safety, it is the treachery of Maeglin, a "dark Elf" who lives
in Gondolin, that leads to the fall of the city. Venturing from the
city, Maeglin is captured by Morgoth's orcs and, both fearing for
his life and hoping to claim King Turgon's daughter Idril for
himself, the Elf advises Morgoth how best to destroy the city:
[T]he rede that [Maeglin] gave to [Morgoth] was that not all the
host of the Orcs nor the Balrogs in their fierceness might by
assault or siege hope ever to overthrow the walls and gates of
Gondolin even if they availed to win unto the plain without.
Therefore he counselled [Morgoth] to devise out of his sorceries a
succour for his warriors in their endeavour. From the greatness of
his wealth of metals and his powers of fire he bid him make beasts
like snakes and dragons of irresistible might that should overcreep
the Encircling Hills and lap that plain and its fair city in flame
and death. (169)
It takes seven years for Morgoth's plans to come to fruition,
and during those years Idril has a prophetic fear that Maeglin wishes to
kill her and Tuor's son and burn the city; heeding her dream, she
and Tuor arrange to have a secret tunnel dug out of the city. Tuor also
prompts King Turgon to increase his vigilance, but Morgoth times his
attack for the "great feast [of] Tarnin Austa or the Gates of
Summer" (172). Thus the guard is relaxed when his forces assault
the city: the orcs breach the walls in their tank-like iron creatures,
called "fire-serpents" and "dragons," upon which
"rode the Balrogs in hundreds" (170), and the minions of
Morgoth set the city ablaze.
Troy falls as well because of treachery, though treachery
instigated by its external foe and not from one of its own. Still, there
are similarities. The enemy catches the occupants unawares: the Trojans
were caught celebrating what they thought was the retreat of the Greeks,
as the Elves were surprised during a festival. Both the Trojan horse and
Morgoth's fire-serpents bore the enemy into the city, and similarly
the Greeks immediately began burning the city. Even Tolkien's image
of "serpents" echoes The Aeneid, for Virgil also gives us
serpents: the Trojan priest Laocoon and his sons are killed by great
serpents ardentisque oculos suffecti sanguine et igni / sibila lambebant
linguis uibrantibus ora ("[with] burning eyes, fiery and suffused
with blood, / Their tongues a-flicker out of hissing maws"). (5)
And Pyrrhus, son of Achilles, is compared to a serpent as he begins his
massacre in the palace of King Priam, culminating in the slaughter first
of Priam's son Polites and then of Priam himself. (6)
It is worth noting here a parallel to a different account of the
fall of Troy: Once Morgoth's forces crash the walls of Gondolin,
Maeglin seeks out the beautiful Idril, Tuor's wife, to claim her as
his own. He finds her with her son Earendil and attempts to throw the
boy over the walls; as Greenman has noted, it is a scene drawn from
Euripides' The Trojan Women, in which Astyanax, son of Hector, is
thrown to his death from the high walls of the city. Except that
Earendil fights back--he bites Maeglin, and then Tuor arrives in time to
break Maeglin's arm and "then taking him by the middle leapt
with him upon the walls, and flung him far out. Great was the fall of
his body, and it smote Amon Gwareth three times ere it pitched in the
midmost of the flames; and the name of [Maeglin] has gone out in shame
from among [the Elves]" (178).
After ordering a company of Elves to escape with Earendil, Tuor
returns to the fighting within the city and leads the resistance,
joining with various Elf-lords who fight valiantly before falling in
battle. Several Elves kill Balrogs, but the most dramatic account is
that of the Elf Ecthelion: he and Tuor fight side-by-side until
Ecthelion is wounded on his shield arm. Tuor helps him retreat to a
great fountain at the center of the city, where the Elves regroup and
form a wall of resistance. Yet Gothmog, greatest of the Balrogs, breaks
through; Ecthelion challenges him but the Balrog immediately wounds him
on the sword arm.
Then leapt Ecthelion lord of the Fountain, fairest of the [Elves],
full at Gothmog even as he raised his whip, and his helm that had a
spike upon it he drave into that evil breast, and he twined his
legs about his foeman's thighs; and the Balrog yelled and fell
forward; but those two dropped into the basin of the king's
fountain which was very deep. There found that creature his bane;
and Ecthelion sank steel-laden into the depths, and so perished the
lord of the Fountain after fiery battle in cool waters. (184)
Then the Elven king Turgon retreats to the citadel in defiance,
refusing to leave his burning city in defeat and urging Tuor to lead the
survivors away. His royal guards surround the tower, drawing the
enemy's full attention and force. As Tuor watches, his wife Idril
comes to find him, and together they see the citadel crash to the ground
beneath the flames and crushing assault of dragons. His king--her
father--now dead and the citadel destroyed, Tuor and Idril decide that
all must flee through the secret tunnel. Out of the city, they soon see
the party of Elves entrusted with Earendil being pursued by orcs, and
Tuor kills them and rescues his son. The evacuees must fight another
Balrog high in the mountains, but they eventually escape into exile.
Aeneas similarly rallies Trojans to fight off the invading Greeks,
and like Tuor, he is ultimately unsuccessful and must witness the death
of his king, Priam. His mother the goddess Venus comes to him in the
heat of battle and reminds him of his family; he returns to them but his
father Anchises refuses to depart until a portent sent by Jupiter
alights upon the head of Aeneas' son, Ascanius. That omen convinces
Anchises to leave, and Aeneas leads his family away. However, as they
rush from the city by secret paths, Aeneas is separated from his wife
Creusa; he searches for her until her ghost appears to urge him to
depart from Troy forever. As the account of the fall of Troy closes,
Virgil leaves us with the clear image of Aeneas bearing the past in his
father and leading the future in his son, having lost the
"present" of his wife. Obviously, Tolkien's tale is
notably different here--Tuor escapes with his wife--but for the moment,
we have the same general ending to the episode: the hero, with his son,
must lead the last survivors of his people to a new land, in
Aeneas' case, ultimately to Italy where his descendants will found
Rome.
So there are obvious parallels between the two tales, but just as
obviously the fall of Troy and the fall of Gondolin are not the same. In
his work, Tolkien presents us with his own decidedly non-Roman
perspectives on heroism, gods, and love.
First, in the battle within Gondolin, Tolkien gives us heroes who
embody the Germanic "heroic spirit" with its "creed of
unyielding will"--the ability to face imminent death with a
resolution and strength of spirit that refuses to see death as defeat
(Tolkien, "Beowulf: The Monsters and the Critics" 70). He
presents us with a catalogue of brave Elves who venture one after
another into the thick of battle--a battle in which they are hopelessly
outnumbered. Here Tolkien is channeling the Anglo-Saxon poem "The
Battle of Maldon," in which the Anglo-Saxon army, comprised of a
few professionals but mostly untrained conscripts who do not even know
how to hold a shield, much less form a shield wall, faces off against a
Viking force that could best be described as professional marauders. (7)
The Anglo-Saxons lose their leader Byrhtnoth and, in response to his
death, we have a catalogue of English warriors who one by one boast that
they will avenge their lord--and one by one enter the battle, and one by
one do some heroic deed before being cut down. (8) Their acts are not in
vain or in folly--they embody the Germanic heroic spirit as stated by
the oldest among them: "Hige sceal pe heardra, heorte pe cenre, /
mod sceal pe mare, pe ure maegen lytlad" (312-313). Tolkien
translated these lines in his short play The Homecoming of Beorhtnoth
Beorhthelm's Son: "Heart shall be bolder, harder the purpose,
/ more proud the spirit as our power lessens!" (17), and he
considered the lines the "finest expression of the northern heroic
spirit, Norse or English; the clearest statement of the doctrine of
uttermost endurance in the service of indomitable will" (20).
We can contrast the Elves of Gondolin with the men of Troy, whose
approach was quite different. Though the Trojans are certainly no
cowards, we have less of the "joy of battle" that we see among
the Germanic Elves; Trojans are named and killed, some by their own
friends in the confusion, yet without getting to strike definitive blows
in return; King Priam's son is killed by Pyrrhus as he flees; Priam
himself dies a pathetic and ignominious death. (9) In contrast
Ecthelion, like Beowulf facing the dragon, kills the Balrog with his
dying strength. Defying Morgoth's orcs and dragons, Turgon's
household guard "would not budge a foot, but gathered thickly about
the base of the king's tower," much like the faithful
retainers choosing to die with their lord Byrhtnoth (185). Turgon
himself, though it is absolutely evident that his doom is sealed, cries
out, "Great is the victory of the [Elves]!" both to rally his
men and to draw the enemy his way and thereby give Tuor a chance to lead
the others safely out of the city. In these moments, death was not
defeat: though Turgon's death meant that "for that hour the
victory was to [Morgoth]" (187), that victory truly is fleeting,
for Earendil, having escaped, will one day save Elves and Men and bring
about the end of Morgoth forever.
Thus concerning heroism, I think The Fall of Gondolin is more
Germanic than The Aeneid it otherwise echoes. And concerning the role of
divine powers, Tolkien's mythic structure into which this tale fits
is much more Christian than Roman. Tolkien makes it clear in his
writings that the Valar who influence the events of Middle-earth are not
themselves deities, whatever their semblance to Greco-Roman or Norse
gods. According to Ainulindale, the first tale in The Silmarillion,
there is only one true god, Eru, who created all, including the Valar,
of whom Melkor/Morgoth was highest. Ainulindale itself is a re-telling
of the Judeo-Christian beliefs about the creation of the archangels (the
Valar) and of the war in heaven that led to Satan (Morgoth) being cast
out for his pride and disobedience. The Valar do have a presence in
Middle-earth--they live in Valinor, far to the West, and Ulmo, the Valar
who loves the sea, does have an interest in and takes action to preserve
the Elves from Morgoth. Yet the involvement of the Valar is far
different from that of the Roman gods in The Aeneid; as Greenman has
noted, Tolkien's Valar are "clearly good (Ulmo) or clearly
evil ([Morgoth])" but the "moral natures [of the Roman
deities] are not in question" (4). Moreover, we can see how much
more meddlesome--and capricious--the Roman gods are: Jupiter sends
omens; Neptune, who once supported the Trojans but has changed sides,
sends snakes to kill the Trojan priest Laocoon; Juno and Mars fight the
Trojans directly; and Venus comes to her son Aeneas to rescue him and
make sure Rome is founded. In contrast, Ulmo intervenes in the affairs
of Elves and Men specifically to avert the victory of Morgoth because
should Morgoth win, all of Middle-earth would be lost. The stakes are
much, much higher than the fall of a city or the establishment of an
empire--it is a question of the fate of the world of Elves and Men, a
cosmic question of good versus evil. And even with such high stakes,
Tolkien does not have the powerful Ulmo take direct action: he instead
gives us the hero Tuor, a great man but still a man who must contend
against the overwhelming power of evil.
This observation about the role of divine powers leads me to the
final point of thematic distinction between Virgil's work and
Tolkien's. Virgil wrote The Aeneid to explain the founding of Rome
and to idealize the Roman virtues of Aeneas, but mostly to celebrate
Augustus Caesar, to show that Augustus was descended from the gods: the
image on the shield of Aeneas in Book VIII clearly reinforces that the
triumph of Augustus, not the founding of the city, is the culmination.
(10) But Tolkien's myth is about divine reconciliation and the
power of love. We know from the full tale of the Elves in Quenta
Silmarillion that the pride and disobedience of certain Elves led to
their estrangement from the Valar, and thus from Eru himself; at its
root, the story parallels the Fall of Man in Genesis. And as in the
Christian tradition, the story moves toward a reconciliation first of
body with soul, and then of body and soul with the divine. The Fall of
Gondolin tells of a key scene in that story, with Tuor, his wife Idril,
and their son escaping destruction: Tuor is a Man, mortal; Idril is Elf,
immortal; he is the physical, she the spiritual; and their child
Earendil is the union and balance of the two. Aeneas could succeed
without his wife Creusa because his work was "of arms and the
man." In Tolkien's myth neither Tuor nor Idril could be lost,
as Creusa was lost to Aeneas, for the whole being must be saved. In
fact, throughout Quenta Silmarillion we have multiple examples of true
lovers, united in marriage, who were able to overcome tremendous odds.
We are told how Beren and Luthien, mortal Man and immortal Elf, traveled
into Morgoth's fortress to steal one of the beautiful gems, the
Silmarils, in an effort to appease her father. When Beren dies shortly
after her father has accepted him, Luthien dies of grief--a thing
unheard of among the immortal Elves--and her spirit, now in the Halls of
the Mandos, where "those that wait sit in the shadow of their
thought," pleads for Beren to be returned to life (186). Her
sorrowful song convinces the Valar to let Beren to return to
Middle-earth, and she is presented with a choice: to remain among the
Valar, apart from Beren,
[or] to return to Middle-earth, and take with her Beren, there to
dwell again, but without certitude of life or joy. Then she would become
mortal, and subject to a second death, even as he; and ere long she
would leave the world for ever, and her beauty become only a memory in
song.
This doom she chose, forsaking the Blessed Realm, [so that] the
fates of Beren and Luthien might be joined, and their paths lead
together beyond the confines of the world. (187)
In the closing chapters of The Silmarillion Beren and
Luthien's daughter Elwing marries Earendil, and the two risk making
the forbidden journey to Valinor across the sea to seek the pardon of
the Valar. They reach Valinor where Earendil "stood before [the
Valar], and delivered the errand of the Two Kindreds. Pardon he asked
for the [Elves] and pity for their great sorrows, and mercy upon Men and
Elves and succour in their need. And his prayer was granted" (249).
Through their love, their union as husband and wife, Earendil and Elwing
reconcile the peoples of Middle-earth to the Valar, as our whole
being--body and soul--must be reconciled before God.
So the fact that Tuor and Idril escape together is not a case of
Tolkien's sentimentality. It is an essential trope in his greater
story of love and reconciliation. Aeneas subjugated himself to the will
of the gods; he is denied free will and with it the freedom to love.
Ultimately Aeneas matters only as the one who saved his child and
thereby set into motion those events that will lead to the rise of
Augustus. In contrast Tolkien's tale emphasizes the tremendous
power of selfless love, love freely given; the union of Tuor and Idril,
so strong that it can endure the Fall of Gondolin and the ensuing exile,
matters because their child will, with his wife, venture to Valinor and
reconcile Man and Elf with the Valar, and through them with Eru
Iluvatar. Thus, while Tolkien clearly owes a debt to Virgil, Tuor's
tale exceeds that of Aeneas, for if Virgil united "arms and the
man" to glorify Augustus and the empire of Rome, Tolkien united
body and soul to save all of Middle-earth. (11)
WORKS CITED
The Battle of Maldon AD 991. Ed. Donald Scragg. Cambridge, Mass.:
Basil Blackwell Ltd., 1991.
Carpenter, Humphrey. J.R.R. Tolkien: A Biography. New York:
Houghton Mifflin, 2000.
Chance, Jane, ed. Tolkien and the Invention of Myth: A Reader.
Lexington: University Press of Kentucky, 2004.
Drout, Michael D.C., ed. J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship
and Critical Assessment. New York: Routledge, 2007.
Greenman, David. "Aeneidic and Odyssean Patterns of Escape and
Return in Tolkien's The Fall of Gondolin and The Return of the
King." Mythlore 18.2 (#68) (1992): 4-9.
Thomas, Paul Edmund. "The Book of Lost Tales II." J.R.R.
Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment. Ed. Michael
D.C. Drout. New York: Routledge, 2007. 70-74.
Tolkien, J.R.R. "Beowulf: The Monsters and the Critics."
Proceedings of the British Academy 22 (1936): 245-295. Rpt. in An
Anthology of Beowulf Criticism. Ed. Lewis Nicholson. Notre Dame: U of
Notre Dame Press, 1963. 51-103.
--. "The Fall of Gondolin." The Book of Lost Tales Part
II. Ed. Christopher Tolkien. Boston: Houghton Mifflin, 1984. 144-220.
--. "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son."
The Tolkien Reader. New York: Ballantine Books, 1966. 1-24.
--. "Of Tuor and his Coming to Gondolin." Unfinished
Tales of Numenor and Middle-earth. Ed. Christopher Tolkien. New York:
Houghton Mifflin, 1980. 17-56.
--. The Silmarillion. 2nd ed. Ed. Christopher Tolkien. New York:
Houghton Mifflin, 2001
P. Vergili Maronis [Virgil]. Aeneidos [The Aeneid]. Opera. Ed. R.
A. B. Mynors. Oxford: The Clarendon Press, 1969. 103-422.
Virgil. The Aeneid. Trans. Robert Fitzgerald. New York: Vintage
Books, 1990.
(1) See especially Gergely Nagy, "Saving the Myths: The Re
-Creation of Mythology in Plato and Tolkien"; Sandra Ballif
Straubhaar, "Myth, Late Roman History, and Multiculturalism in
Tolkien's Middle-earth"; Jen Stevens, "From Catastrophe
to Eucatastrophe: J.R.R. Tolkien's Transformation of Ovid's
Mythic Pyramus and Thisbe into Beren and Luthien"; and Kathleen E.
Dubs, "Providence, Fate, and Chance: Boethain Philosophy in The
Lord of the Rings."
(2) However, Paul Edmund Thomas's entry on "The Book of
Lost Tales II" in the J.R.R. Tolkien Encyclopedia gives the date
for the initial draft of The Fall of Gondolin as 1916 (72). See also
Christopher Tolkien's notes on the history of the drafts of The
Fall of Gondolin in The Book of Lost Tales Part II, pp. 148-151.
(3) In "Of Tuor and his Coming to Gondolin," found in
Unfinished Tales of Numenor and Middle-earth (17-56), Tolkien offers an
even more detailed description of the layers of protection surrounding
the hidden realm of Gondolin. Having been chosen by Ulmo, who also gives
him a protective cloak, Tuor and his Elven guide Voronwe travel to the
edges of the kingdom before meeting the captain of the guards, who,
though he initially distrusts Tuor, leads him through the seven gates of
the increasingly fortified walls encircling the city. Interestingly,
Ulmo's cloak protects Tuor and also amplifies his stature,
prompting the Elves of Gondolin to accept him more readily--just as
Venus protected Aeneas from the Carthaginians by casting a mist over
him, and then later made him appear more royal and powerful before Dido.
(4) Though The Iliad more frequently associates Troy and Poseidon
[Neptune], Aeneas also clearly considers the city as Neptune's; as
he sees the walls of his city falling under the wrath of various gods,
Aeneas laments, Tum uero omne mihi uisum considere in ignis / Ilium et
ex imo uerti Neptunia Troia ["I knew the end then: Ilium was going
down / In fire, the Troy of Neptune going down"]. Text of The
Aenied from P. Vergili Maronis [Virgil], Aeneidos [The Aeneid], in
Opera, ed. R.A.B. Mynors, II.624-625. Translation from Virgil, The
Aeneid, trans. Robert Fitzgerald, II.816-817. As the translation does
not follow the text line-by-line, footnotes rather than in-text
references will be used to preserve clarity.
(5) Text from P. Vergili Maronis II.210-211; translation from
Virgil, trans. Robert Fitzgerald, II.288-289.
(6) Vestibulum ante ipsum primoque in limine Pyrrhus exsultat telis
et luce coruscus aena: qualis ubi in lucem coluber mala gramina pastus,
frigida sub terra tumidum quem bruma tegebat, nunc, positis nouus
exuuiis nitidusque iuuenta, lubrica conuoluit sublato pectore terga
arduus ad solem, et linguis micat ore trisulcis. (P. Vergili Maronis
II.469-475)
Just at the outer doors of the vestibule
Sprang Pyrrhus, all in bronze and glittering,
As a serpent, hidden swollen underground
By a cold winter, writhes into the light,
On vile grass fed, his old skin cast away,
Renewed and glossy, rolling slippery coils,
With lifted underbelly rearing sunward
And triple tongue a-flicker. (Virgil, trans. Fitzgerald,
II.613-619)
(7) Da paer Byrhtnod ongan beornas trymian, rad and raedde, rincum
taehte hu hi sceoldon standan and pone stede healdan, and baed pit hyra
randan rihte heoldon, faeste mid folman, and ne forhtedon na.
Then Byrhtnoth set about drawing up the men there,
he rode and instructed, he told the soldiers
how they should form up and hold the position,
and he asked that they should hold their shields properly,
firmly with their fists, and not be at all afraid. ("The Battle of
Maldon" 17-21)
(8) Multiple instances could be cited from "The Battle of
Maldon":
Dunnere pa cwaed, darod acwehte,
uneorne ceorl, ofer eall clypode,
bed pet beorna gehwylc Byrhtnod wrece:
"Ne maeg na wandian se pe wrecan penced
frean on folce, ne for feore murnan."
Dunnere then spoke, he shook his spear,
a simple yeoman, he called out over all,
he asked that each warrior should avenge Byrhtnoth:
"He must never flinch who thinks to avenge
his lord in this body of men, nor be anxious about life." (255-59)
Pa gyt on orde stod Eadweard se langa
gearo and geornful; gylpwordum spraec,
paet he nolde fleogan fotmael landes,
ofer baec bugan, pa his betera leg.
He braec pone bordweall and wid pa beornas feaht,
odpaet he his sincgyfan on pam saemannum
wurdlice wrec, aer he on waele lege.
Edward the Tall then still stood in the van,
ready and eager; he announced vauntingly
that he did not intend to run away by so much as a foot of land,
to turn back, when his superior lay dead.
He broke through the shield-wall and fought against the warriors,
until on those seamen his treasure-giving lord he
nobly avenged, before he lay amongst the slain. (273-279)
Rade weard et hilde Offa forheawen;
he haefde beah geforpod paet he his frean gehet,
swa he beotode aer wid his beahgifan
paet hi sceoldon begen on burh ridan,
hale to hame, odde on here crincgan,
on waelstowe wundum sweltan.
He laeg degenlice beodne gehende.
Offa was quickly cut to pieces in the battle,
yet he had accomplished what he promised his lord,
as he vowed formerly to his treasure-giver
that they must both ride back to their dwelling,
safe into the homestead, or die amongst the vikings,
perish with wounds on the field of slaughter.
He lay near his lord as a thegn should. (288-294)
(9) In describing the counter-attacks of the Trojans, Virgil
stresses the desperation and fatalism of Aeneas and his followers;
Aeneas seems near despair as he speaks to his men: "moriamur et in
media arma ruamus. / una salus uictis nullam sperare salutem"
["Come, let us die, / We'll make a rush into the thick of it.
/ The conquered have one safety: hope for none"] (P. Vergili
Maronis II.353-354; Virgil, trans. Fitzgerald, II. 471-473). And of
course the death of Priam evokes terror and pity in the reader:
[Pyrrhus] hoc dicens altaria ad ipsa trementem
traxit et in multo lapsantem sanguine nati,
implicuitque comam laeua, dextraque coruscum
extulit ac lateri capulo tenus abdidit ensem.
haec finis Priami fatorum, hic exitus illum
sorte tulit Troiam incensam et prolapsa uidentem
Pergama, tot quondam populis terrisque superbum
regnatorem Asiae. iacet ingens litore truncus,
auulsumque umeris caput et sine nomine corpus. (P. Vergili Maronis
II.550-558)
With this,
To the altar step itself [Pyrrhus] dragged [Priam] trembling,
Slipping in the pooled blood of his son,
And took him by the hair with his left hand.
The sword flashed in his right; up to the hilt
He thrust it in his body.
That was the end
Of Priam's age, the doom that took him off,
With Troy in flames before his eyes, his towers
Headlong fallen--he that in other days
Had ruled in pride so many lands and peoples,
The power of Asia.
On the distant shore
The vast trunk headless lies without a name.
(Virgil, trans. Fitzgerald, II.716-729)
(10) in medio classis aeratas, Actia bella, cernere erat, totumque
instructo Marte uideres feruere Leucaten auroque effulgere fluctus. hinc
Augustus agens Italos in proelia Caesar cum patribus populoque,
penatibus et magnis dis, stans celsa in puppi, geminas cui tempora
flammas laeta uomunt patriumque aperitur uertice sidus. (P. Vergili
Maronis VIII.675-681)
Vivid in the center were the bronze-beaked
Ships and the fight at sea off Actium.
Here you could see Leucata all alive
With ships maneuvering, sea glowing gold,
Augustus Caesar leading into battle
Italians, with both senators and people,
Household gods and great gods: there he stood
High on the stern, and from his blessed brow
Twin flames gushed upward, while his crest revealed
His father's star. (Virgil, trans. Fitzgerald, VIII.912-921)
(11) A version of this essay was read at the 2010 meeting of the
Popular Culture Association of the South / American Culture Association
of the South. My thanks to my colleague Professor Christopher M.
McDonough of the University of the South for his perspective and insight
during the writing process.
ABOUT THE AUTHOR
Alexander M. Bruce is Associate Dean of Students and English
professor at Sewanee: The University of the South, where he teaches
Anglo-Saxon Language and Literature and lectures in the Humanities
program. An eclectic scholar, he has published two books and more than
fifteen scholarly essays (and has made more than fifty conference
presentations) on a range of topics, including Germanic mythology,
medieval English literature, linguistics, folklore studies, Tennessee
history, pedagogy, and student development. His previous contributions
to Tolkien studies include "Maldon and Moria: On Byrhtnoth,
Gandalf, and Heroism in The Lord of the Rings," published in
Mythlore 26.1/2 (Fall/Winter 2007), and "'Frodo wouldn't
have got far without Sam': Tolkien's Contributions to the Epic
Tradition in Lord of the Rings," published in Medieval Perspectives
21 (2005).