Speaking fictions: the genres of talk in Sense and Sensibility.
McMaster, Juliet
IN HIS JOURNAL. The Loiterer, Jane Austen's brother James
wrote about language with heavy irony: "Language," he says,
used to be defined as "the Art of expressing our Ideas." But
nowadays, he suggests, it can more justly be called "the Art of
concealing our Ideas." Catherine Morland may well wonder, "How
were people, at that rate, to be understood?" (NA 211).
Sense and Sensibility can be read as a set of variations on this
"Art of concealing our Ideas." The uses and abuses of
language, spoken and written, are constantly before us. Always alert to
the speech habits of her characters, Austen is here particularly
concerned to explore how their speech falls into different recurring
modes of talk, developing several different branches of the art of
concealing ideas, or of speaking, in Swift's phrase, "the
thing which is not." Speech in Sense and Sensibility is all too
often fiction, and fiction, we know, has its genres. Here I shall
consider not the idiolects or individual speech patterns that make the
characters' voices so instantly recognizable, but rather the
recurring modes of speech that groups of characters share.
The most approved characters are aware of the tendency of language
to slide towards fiction or misrepresentation, and try to combat it.
Edward, for instance, lingers over the specialized terminology of the
picturesque, and apologizes, '"I shall call hills steep, which
ought to be bold; surfaces strange and uncouth, which ought to be
irregular and rugged .... You must be satisfied with such admiration as
I can honestly give'" (97).
This is a moment in which Edward, for once, deserves his status as
the hero of Sense and Sensibility: for all too few characters bother
themselves about admiring and speaking "honestly." Edward
insists that Elinor "'must allow me to feel no more than I
profess'" (98). He is really concerned to be exact in his
expression, and not to get carried away, as other characters do, by
pressure to speak emphatically, and merely for effect. "'[M]y
idea of a fine country,'" he explains, is the landscape that
"'unites beauty with utility'" (97).
In the same passage Marianne laments that because
"'[e]very body pretends to feel'" for landscape, the
terms have become "'worn and hackneyed out of all sense and
meaning'" (97). The same vision of the devaluation of language
by dishonest practice, I suggest, pertains at large in Sense and
Sensibility, which presents with wonderful vividness and variety the
verbal abuses that come so trippingly to so many tongues. Edward, with
his concern for honesty, and Elinor, who tries valiantly to
"explain the real state of the case" in her feelings for
Edward (21), are a blessed minority among a crowd of characters whose
speech is employed to dazzle and misrepresent. They earn their place in
a moral center for their commitment to seeing and representing a thing,
in Arnold's phrase, "as in itself it really is." For them
language, like a fine country, should unite beauty with utility.
What is the "use" of language, spoken and written? The
idealized view is that it is for the exact communication of truth, or
for expressing our Ideas, as James Austen says: it is not to draw
attention to itself, but rather to act as the transparent medium, like a
pane of glass, through which we can view reality. But what Jane Austen
does in all her novels, and in Sense and Sensibility especially, is to
look at speech rather than through it, to examine not only what it truly
communicates, but also the ways in which it colors, distorts, reverses,
and misrepresents.
The abuses of language explored in Sense and Sensibility are not so
much the debased diction and misuses of particular words that Henry
Tilney makes his target in Northanger Abbey, but rather the abuses of
truth and honesty that language, as our best means of communication, is
meant to guard. Sense and Sensibility is the most satiric of
Austen's novels, the one that presents the sourest view of human
nature in general and of human speech in particular. On this very matter
of habits of speech, we hear of Mrs. Ferrars: "She was not a woman
of many words: for, unlike people in general, she proportioned them to
the number of her ideas" (232). A pauper in ideas, she is likewise
niggardly in speech, whereas "people in general," with nothing
substantial to say, spill out words incessantly and wastefully. And
Austen's skeptical view of speech is also built into the
characters' dramatization of themselves, as their varied
expressions take the form of one deception or self-deception after
another.
Jane Austen has some exact phrases of her own for certain kinds of
speech: We hear not only of "'plain and open
avowal'" (81) and "blunt sincerity" (267), but also
of "natural embellishments of... fancy" (336),
"conjectural assertion" (234), "hard labour of incessant
talking" (363), and "'every common-place phrase by which
wit is intended'" (45). More at large, we can categorize
certain genres of speech that are employed for particular kinds of
misrepresentation.
To be fair, I will begin with a positive example of oral exchange,
the "conversation." Of course we know that not all speech
qualifies as conversation. [1] Mrs. Jennings, for instance, though an
inveterate talker, has no real conversation. We hear of John Thorpe in
Northanger Abbey, "all the rest of his conversation, or rather
talk, began and ended with himself and his own concerns" (66).
"Conversation," properly so called, doesn't go in
circles, beginning and ending with the self; rather, by pointed and
civil exchange, it advances a subject, and so confirms community. The
speakers in Austen's conversations typically alternate gracefully
between the general proposition and the personal position, so that the
participants gain in knowledge not only of the subject under discussion
but also of each other. The "'best'" company, as we
know from Persuasion, is that of "'clever, well-informed
people, who have a great deal of conversation'" (150).
Which exchange in this novel does qualify as conversation? I
suggest an exchange between Edward and the Dashwood sisters. It begins
tritely enough, with Margaret's wishing "'that somebody
would give us all a large fortune apiece'" (92). This
exclamation leads to an exchange on what each would do with such a
windfall. Edward ventures to predict the choices of the others, and so
to characterize them. Elinor, who loves art, would buy the best prints;
Marianne would binge on the best books and sheet music. "'I
know her greatness of soul,'" Edward comments playfully. Then
be speculates, "'Perhaps then you would bestow [the money] as
a reward on that person who wrote the ablest defence of your favorite
maxim, that no one can ever be in love more than once in their life--for
your opinion on that point is unchanged, I presume?'" (93).
For all his playful tone, Edward is here not just teasing Marianne, but
secretly pleading his own case; we know that he himself has been
"in love more than once": he has just come from a painful
visit to the woman he has ceased to love, and is in the presence of
Elinor, the woman he loves now. For the second-time reader, his words
are resonant with his own personal pain.
Marianne responds that her opinion is unchanged, and Elinor moves
on to claim that Marianne herself is "'not at all
altered.'" Because of his established intimacy, Edward is
quite ready to move to the personal: "'She is only grown a
little more grave than she was,'" he notes.
"Nay, Edward," said Marianne, "'you need not
reproach me. You are not very gay yourself."
"Why should you think so!" replied he, with a sigh. (93)
His sigh acknowledges his pain. Perhaps to shield Edward from
Marianne's very personal comment, and to steer him away from
Marianne's melancholy, Elinor moves the conversation to a more
general topic: one can often be under a "'total
misapprehension,'" she notes, in setting a person down as
"'gay or grave, or ingenious or stupid'" (98).
Determinedly returning to the personal, Marianne voices her own
"total misapprehension" of Elinor's principles:
"'But I thought it was right, Elinor,' said Marianne,
'to be guided wholly by the opinion of other people. I thought our
judgments were given us merely to be subservient to those of our
neighbours. This has always been your doctrine, I am sure'"
(93-94). Elinor has her cue to defend herself, and to make a crucial
distinction: "'No, Marianne, never. My doctrine has never
aimed at the subjection of the understanding. All I have ever attempted
to influence has been the behaviour'" (94). The conversation
has brought us to one of the nubs of the "sense and
sensibility" debate. Marianne believes that to subordinate feeling
to social requirements is to annihilate individual freedom. Elinor
insists that body and tongue may conform to social forms, but the mind
stays free.
This oral exchange has evolved from commonplaces through personal
opinions and secret self-reference, to large issues of principle that
define the characters for each other and for the reader. This is what
conversation, properly so called, can achieve.
But in Sense and Sensibility we have some salient examples of what
I shall call the "unconversation," or "fatuous
filler." Two of them involve children. At the dinner at the John
Dashwoods' house in London, when Elinor and Marianne meet the
formidable Mrs. Ferrars, there is a fine display of riches. "[N]o
poverty of any kind, except of conversation, appeared--but there, the
deficiency was considerable" (233). The guests are as bad as the
hosts, for "almost all laboured under one or other of these
disqualifications for being agreeable--Want of sense, either natural or
improved--want of elegance--want of spirits--or want of temper"
(233). The talk that results from this disastrous mixture is as
painfully poverty-stricken as the other appointments are rich: "one
subject only engaged the ladies till coffee came in, which was the
comparative heights of Harry Dashwood, and Lady Middleton's second
son William, who were nearly of the same age" (233). Since only
Harry is present, the matter can't be settled by measurement. Hence
the yawning silence can be filled by "conjectural assertion on both
sides, and every body had a right to be equally positive in their
opinion, and to repeat it over and over again as often as they
liked" (234).
The parties stood thus:
The two mothers, though each really convinced that her own son was
the tallest, politely decided in favour of the other.
The two grandmothers, with not less partiality, but more sincerity,
were equally earnest in support of their own descendant.
Lucy, who was hardly less anxious to please one parent than the
other, thought the boys were both remarkably tall for their age
.... and Miss Steele, with yet greater address gave it, as fast as
she could, in favour of each. (234)
Only Jane Austen could make so much out of so little! The subject
of this awful "fatuous filler" is perfect for the occasion,
since it allows for endless assertion on a matter no one can verify. And
although each participant speaks as though from intense conviction,
nobody really cares about the truth of the matter. The doubtful issue of
which boy is taller simply affords an opportunity for advancing
one's own agenda by buttering up one side or the other. "On
every formal visit a child ought to be of the party," the narrator
remarks drily, "by way of provision for discourse" (31). If
this is all the "provision" available, characters like Elinor
and Marianne would rather go without.
Having supplied examples of the best
discourse--"conversation"--and the
worst--"unconversation"--, I proceed to outline some other
genres of speech in Sense and Sensibility, particularly those where the
speakers' most strenuous energies are used for anything but
conveying ideas or establishing reality.
The delectable first exchange of the novel may be called the
"specious argument." When John and Fanny Dashwood discuss his
intention to give a thousand pounds to each of his sisters, neither
acknowledges the basic truth of the situation: that a substantial gilt
would be no more than justice. John Dashwood has promised his father to
look after his sisters, he has two ample estates, and the three thousand
pounds would be less than a year's income from one of them. But
simply through her forms of speech and the manipulation of her rhetoric,
Fanny Dashwood can uncreate that reality.
Let me analyze one sentence that is delivered as indirect speech.
"How could he answer it to himself to rob his child, and his only
child too, of so large a sum?" she asks him (8). [2] Of course that
"How could you ..." is not a genuine question requiring an
answer, but merely an expression of indignation. Whatever follows
"How could you.. 7 is already damned as outrageous. "How could
you give your sisters 8000 pounds," would be accurate, but still
too tame. But "How could you rob your child," though simply a
fiction, sounds the right note of outrage. "What you give your
sisters now will be removed from your son's inheritance
hereafter," if ungenerous, would at least be reasonable persuasion.
But Fanny prefers the outrageous notion of robbing the child. And
"his only child too," she adds,--as though the fact that he
has only one child were an aggravation of the offence, although
logically the single offspring against the three daughters of his
stepmother should make him more generous.
Fanny brilliantly uses the forms of language itself, rather than
the reality of the situation, to make her argument for her. Why give big
money to sisters "related to him only by half blood, which she
considered as no relationship at all"? Thus she serenely nullifies
biology. "[W]hy was he to ruin himself, and their poor little
Harry, by giving away all his money ... ?'" In the space of a
couple of sentences, Harry has become poor and little, and "so
large a sum" has grown to "all [John Dashwood's]
money" (8). If she had said, "Three thousand is your whole
future inheritance," her husband would have had to dispute the
statement. But flamed as it is by all the other assumptions, he's
ready to swallow the possibility of "ruin" along with the
rest. Mind you, he wants to! We know that Fanny has a very willing
listener.
By the end of the exchange, of course, not only has a gift of three
thousand pounds diminished to nothing, but a widow with three daughters
and an income of five hundred pounds is proved to be better off than a
man with one child and an income of about eight thousand.
"'They will be much more able to give you
something,'" Fanny concludes triumphantly (12).
To borrow Henry Higgins's phrase, Fanny Dashwood is one
"who uses the science of speech / More to blackmail and swindle
than teach." It is part of Jane Austen's own wonderful command
of language that she knows how to dramatize those like the talented Lady
Susan, who is so skilled a speaker that she can "make Black appear
White" (Minor Works 251). In manifold ways, though not usually with
the same skill, the characters in Sense and Sensibility are engaged in
the same enterprise.
John Dashwood, well schooled by that early exchange with Fanny,
develops the "Poor me, lucky you" mode to a fine art. Meeting
Elinor in Gray's jewelry store, he is briefly haunted by the
thought that he ought to buy "a pair of ear-rings for each of his
sisters" (226), but he now needs no coaching to drop the idea: his
sisters, he persuades Elinor to tell him, are very properly taken care
of by the Middletons. "'[S]o it ought to be; they are people
of large fortune, they are related to you, and every civility, and
accommodation that can serve to make your situation pleasant, might be
reasonably expected'" (222). He doesn't say that all
those reasons apply even more to him, a much nearer relation. Moreover,
he quickly settles it that Colonel Brandon, with "'two
thousand a-year,'" must be planning to marry Elinor.
"'Two thousand a-year' [he repeats]; and then working
himself up to a pitch of enthusiastic generosity, he added,
'Elinor, I wish, with all my heart, it were twice as much, for your
sake'" (223). He loves being generous with other people's
money. He himself, however, seems to be as close to ruin as ever. In
buying up a property adjoining his, he shudders at the thought that
"'if I had not happened to have the necessary sum in my
banker's hands, I must have sold out [some stocks] to very great
loss'" (225).
The "stock" that the Steele sisters have is their talent
for shameless flattery: that is the best "use" they put speech
to. "They came from Exeter," we hear, "well provided with
admiration for the use of Sir John Middleton, his family, and all his
relations, and no niggardly proportion was now dealt out to his fair
cousins, whom they declared to be the most beautiful, elegant,
accomplished and agreeable girls they had ever beheld" (124). Jane
Austen deploys the language of commerce with devastating effect.
"Well provided with admiration" suggests a currency as viable
as cash, and they deal it out accordingly. We remember flattery as a
mode of Mr. Collins too, but he at least puts some thought into his
delicate compliments, and discriminates among those he flatters, whereas
Nancy and Lucy splatter theirs out by the pailful, to all and sundry,
and are at no pains to adapt the flattery to the flatteree. Again, truth
and sincerity don't get a look in. "'Never was there such
a quiet little thing!'" as "'sweet little
Annamaria,'" gushes Nancy. And "quiet" little
Annamaria promptly launches into "violent screams." But the
thickly lavished praise pays off none the less with Lady Middleton,
because, as the narrator remarks, "a fond mother ... will swallow
any thing" (120-21).
Mrs. Jennings has two characteristic modes of speech: I call them
"anecdotage" and "romantic conjecture." The anecdote
is a form beloved by Tom Bertram in Mansfield Park, whose talk is full
of "entertaining stor[ies] about 'my friend such a
one'" (52). It has some authority as a representation of what
has indeed happened; but as with John Thorpe talking endlessly of his
own concerns, it precludes the civil exchange that can rise to
conversation. There is a certain verbal gluttony about Mrs.
Jennings's anecdotes. In relating the unexpected arrival of the
Palmers, she "talked on as loud as she could, and continued her
account ... without ceasing till every tiling was told" (107). Such
talk tends to promote what I have called "fatuous filler"
rather than conversation: "every body agreed, two or three times
over, that it had been quite an agreeable surprise" (107).
It's almost as good as having a child in the company. Later in the
novel we get an anecdote at full length: "You shall hear it
all," she promises (257). We do, and it takes three pages. But like
Miss Bates's speeches in Emma, it's very much worth listening
to:
"'Lord!' says I [to the medical attendant who can't resist passing
on some juicy gossip], 'is Mrs. Dashwood ill?' So then it all came
out; and the long and the short of the matter, by all I can learn,
seems to be this .... Mr. Edward Ferrars, it seems, has been
engaged above this twelvemonth to my cousin Lucy!--There's for you,
my dear!--And not a creature knowing a syllable of the matter
except Nancy!--Could you have believed such a thing possible?"
(258)
Although Elinor and Marianne disapprove of the ways Mrs. Jennings
obtains and spreads information, to the reader who has been thirsting
for the revelation of this painful secret, her outburst is a tremendous
relief. Now, so to speak, the waters of communication have broken, and
there is a veritable flood. Nancy leaks it, Mr. Donavan spurts it, Mrs.
Jennings gushes it. Now Elinor can speak freely to Marianne. Now
Marianne can sympathize with Elinor's pain, instead of dwelling
exclusively on her own. Even Mrs. Jennings's homely
idiom--"the long and the short of the matter,"
"There's for you, my dear!"--is part of the general
relief from prolonged formality, propriety, and buttoned lips. The Miss
Bateses and Mrs. Jenningses of the world may be a trial to the Emmas and
Mariannes, but we can't do without them. Blessed are the sharers of
gossip, for theirs is communion and community!
"Romantic conjecture" is a taste Mrs. Jennings shares
with her son-inlaw Sir John, and others too. Their cheerful teasing
about romantic attachments is highly embarrassing to Elinor and
Marianne, but very acceptable to Nancy Steele, who loves to be teased
about "the Doctor," or any other "beau." Truth
doesn't have much to do with these conjectures; but sometimes, and
per accidens, Mrs. Jennings gets it right, as with her conclusion that
Colonel Brandon must be in love with Marianne.
"Conjecture," romantic or otherwise, is one of the
novel's defined and recurring genres of speech, and indeed of
belief. "[What Marianne and her mother conjectured one moment, they
believed the next-- ... with them, to wish was to hope, and to hope was
to expect" (21). From conjectures they build fictions, and from
fictions, fact. Marianne, like Emma, is an imaginist. And it is
characteristic of both heroines that Emma's constructed romances
end happily, Marianne's tragically. When Colonel Brandon hints at
an unhappy past, Elinor scrupulously refrains from questioning him. But,
we hear, "Marianne, in her place, would not have done so little.
The whole story would have been speedily formed under her active
imagination; and every thing established in the most melancholy order of
disastrous love" (57). And yet she thinks scorn of Mrs.
Jennings's romantic conjectures.
Mrs. Jennings's down-to-earth utterances are a far cry from a
number of modes of speech that, though more refined, are much less
honest. Several otherwise intelligent speakers succumb to the temptation
of romanticizing. When Mrs. Dashwood, now a convert to Colonel Brandon
as the right husband for Marianne, claims romantically; "'He
has loved her, my Elinor, ever since the first moment of seeing
her,'" Elinor silently recognizes "not the language, not
the professions of Colonel Brandon, but the natural embellishments of
her mother's active fancy; which fashioned every thing delightful
to her, as it chose" (336). Mrs. Dashwood makes reality after her
own wishes: as when she projects the elaborate renovation of Barton
Cottage, to be paid for out of the non-existent savings from her
straitened income.
The cottage, indeed, provides another kind of discourse, the
"fake pastoral." This is Willoughby: "'To me Barton
Cottage] is faultless. Nay, more, I consider it as the only form of
building in which happiness is attainable, and were I rich enough, I
would instantly pull Combe down, and build it up again in the exact plan
of this cottage'" (72). "'With dark narrow stairs,
and a kitchen that smokes, I suppose,'" responds Elinor drily,
providing the "reality check" that the claim calls for. [3]
Robert Ferrars too rhapsodizes over cottages. "'I am
excessively fond of a cottage,'" he boasts. "'I
protest, if I had any money to spare, I should buy a little land and
build one myself.... I advise every body who is going to build, to build
a cottage'" (251). For him, however, a "cottage"
includes a drawing room, a saloon, and a dining-room spacious enough to
accommodate eighteen couples.
Why should the subject of cottages promote such absurdities? It
seems that a cottage represents the current version of a fantasy of the
simple life, for people anything but simple. Rich people picture living
contentedly in cottages in the same way that a society belle talks about
entering a convent, or Marie Antoinette imagined herself a shepherdess.
We hear the same affectation from Lucy, when Edward, now disinherited,
offers to release her from the engagement. As Nancy reports the
exchange, "'[S]he had not the least mind in the world to be
off, for she could live with him upon a trifle'" (274). That
is her "love in a cottage" speech. And its falsity is proved
twice over, first when Lucy delivers the lie claiming that she was the
one who generously offered to end the engagement, and next when she
drops Edward like a hotcake when his richer brother becomes available.
In such a context, even Marianne's sincere passion for the
picturesque, her cultivated sensibility for scenery, begins to sound
like affectation. In the 1790s, when Jane Austen was a teenager, knowing
your Gilpin on the picturesque was a proof of being up with the latest
discourse, and bright young people like Henry and Eleanor Tilney and the
Austen of Love and Freindship) would toss off references to Gilpin
because he was the latest intellectual fad. Marianne is showing off a
little when she refers, without naming him, to "'him who first
defined what picturesque beauty was'" (97). But one wonders if
she has a right to blame everyone but herself when she complains that
the language of appreciation has become "'worn and hackneyed
out of all sense and meaning'" (97). Perhaps it is not the
language that is worn and hackneyed, but the sentiment. Marianne feels
by the book, and it's not surprising that she should talk by the
book too. Listen, for instance, to her farewell to Norland:
"Dear, dear Norland!... when shall I cease to regret you!--when
learn to feel a home elsewhere!--Oh! happy house, could you know
what I suffer in now viewing you from this spot, from whence
perhaps I may view you no more!--And you, ye well-known trees! ...
who will remain to enjoy you?" (27)
She has clearly snapped into a poetic mode, borrowed from such
authors as Thomson and Ann Radcliffe: note the poetic figures of
apostrophe and personification, the rhetorical questions, and the
archaic "ye" and "whence." The mode is lyric and
exclamatory: I count six exclamation marks here. And there are ample
literary precedents for that elegiac "last" time, "no
more" sentiment. To show that the mode is an established one, here
is the farewell speech of Emily St. Aubert of The Mysteries of Udolpho,
when she leaves the home of her youth:
How delightful is the sweet breath of these groves.... This lovely
scene!--how often shall I remember and regret it, when I am far
away. Alas! what events may occur before I see it again! O,
peaceful, happy shades!.., now lost to me for ever!--Why must I
leave ye!" (114)
Again, six exclamation marks.
Unlike the intentional deceivers Lucy and Willoughby, Marianne
scorns tactful pretence, and means to be honest. Yet she too inevitably
slides into the same hackneyed phrases that she condemns, and from her
very forthrightness becomes a misrepresenter, like most of the other
speakers. "'[T]hirty-five has nothing to do with
matrimony;'" she says definitively, of the man she will
eventually marry (87). All her strongly expressed convictions have to be
revised by the end of the novel.
Even Elinor, who characteristically tries "to explain the real
state of the case," slips into fiction and misrepresentation. In
fact she slips into the opposite extreme from Marianne's,
understating and denying attachments, whereas Marianne is far more
likely to overstate. "'[H]ave you really, Ma'am, talked
yourself into a persuasion of my sister's being engaged to Mr.
Willoughby?'" she asks, disingenuously. Mrs. Jennings is not
to be bamboozled, and reproaches Elinor as she deserves: "'For
shame, for shame, Miss Dashwood! how can you talk so! ... Because you
are so sly about it yourself, you think nobody else has any
senses'" (181-82). For all her efforts to tell it like it is,
Elinor deserves this reproach. She is sly.
We know that Elinor takes on the duty of speaking all the polite
falsehoods in company, because Marianne won't deign to do her
share. Experienced as most of us readers are in telling white lies,
we're ready to forgive her. People like Mrs. Jennings and Miss
Bates deserve courtesy and a little shielding from brutal truths. But
how much lying can we tolerate?
Of all the characters except perhaps Lucy; Elinor is the most
accomplished double-talker. Her exchange with Lucy about the secret
engagement to Edward is ringing with this kind of conscious irony. When
Lucy says she's afraid she has offended Elinor by her confession,
Elinor responds, "'Offended me! How could you suppose so?
Believe me,' and Elinor spoke it with the truest sincerity,
'nothing could be farther from my intention, than to give you such
an idea'" (146). At the very moment she is supposedly speaking
"with the truest sincerity," she is deliberately deceiving.
How far is this skill in insincerity forgivable? I confess that I
can't help feeling Elinor is tainted by entering into a war of
words with Lucy.
Of course their verbal duel makes fascinating reading. [4] Lucy,
knowing of Edward's straying affections, is determined to warn
Elinor off, and to triumph over her. Elinor, largely from a motive of
pride, is determined to convince Lucy she cares nothing for Edward.
Neither succeeds. Here's the exchange I find most revealing. Lucy
insists, ungrammatically of course,
"[I]f you was to say to me, 'I advise you by all means to put an
end to your engagement with Edward Ferrars.... 'I should resolve
upon doing it immediately." Elinor blushed for the insincerity of
Edward's future wife, and replied, "this compliment ... raises my
influence much too high; the power of dividing two people so
tenderly attached is too much for an indifferent person." (150)
Listen to her lies! She knows these two people are not tenderly
attached, just as she knows she herself is far from "an indifferent
person." And consider the narrator's irony at her expense:
"Elinor blushed for the insincerity of Edward's future
wife." No doubt Elinor blushes for Lucy's insincerity. But
which of them is actually Edward's future wife? Right, it's
Elinor, and she should be blushing! Even our heroine and principal model
is briefly dethroned because of her acrobatic skill in manipulating
language. Nobody's perfect!
A focus on speech in Sense and Sensibility, and what it reveals and
conceals, brings us to the intricate issue of how much should be avowed,
how much should properly remain unspoken. "'[Y]ou communicate,
and ... I conceal nothing,'" Marianne memorably reproaches
Elinor (170). Should one be open, sincere, and declarative, as Marianne
means to be, or repressed, reticent, in denial, like Elinor? Austen
modulates the wide span between full revelation and total concealment by
supplying a continuum of examples, from the most taciturn character to
the most open, so as to provide matter for debate.
To begin with we have Edward Ferrars, reticent by nature, but also
gagged by his secret engagement. [5] He admits to being shy, which is a
concession towards opening up, but when Marianne calls him
"'reserved,'" he shuts down altogether (95). Lady
Middleton is also "reserved"--not, like Edward, because she is
keeping back a secret, but because she "had nothing to say for
herself beyond the most common-place inquiry or remark" (3 1). Mrs.
Ferrars likewise is a woman of as few words as ideas. Colonel Brandon
can occasionally open up to the right sympathetic listener, but he again
has a painful past experience that has reduced him to
"'forlorn and cheerless gravity'" (205). Elinor is
willing to take on the burden of polite small-talk in company, but she
has a preference in principle for reticence in matters of the heart--so
that Lucy's extracted promise that she won't communicate the
secret engagement is actually a convenience to her. It saves her from
doing what she didn't want to do anyway. With these characters,
silence and repression prevail.
At the other end of the scale are the effusive speakers. Marianne
is open and above-board, and shares her feelings so fully as to be a
burden to those who sympathize. And where Elinor takes immense pains to
save face and cover up her unrequited love, Marianne bravely admits,
"'[M]isery such as mine has no pride. I care not who knows
that I am wretched'" (189). Sir John Middleton has a mindless
preference for company and talk, regardless of their quality. Robert
Ferrars loves to talk for effect. Charlotte Palmer goes in for garrulous
good humor in the teeth of her husband's surliness, and she always
finds plenty to say since she regularly comes down on both sides of any
declaration: Colonel Brandon "'is such a charming man, that it
is quite a pity he should be so grave and so dull'" is a
characteristic self-contradiction (115). [6] There is Mrs. Jennings, the
determined and inveterate talker, who makes a point of saying it all;
and finally the most committed communicator of all, Nancy Steele the
bean-spiller, who "'does not know how to hold her
tongue'" (133).
Lucy Steele and Willoughby are special cases, since each makes a
show of being open and frank, while simultaneously following secret
agendas of their own.
It is notable of course, in this novel of antitheses, how many
pairs--of spouses and siblings--land on different sides of this scale.
Elinor and Marianne provide the principal contrast, but there is also
one reticent and one garrulous member of each pair of siblings--the
Steele sisters, the Jennings sisters, and the Ferrars brothers; and in
each pair of spouses--the Middletons, the Palmers, and finally the
Brandons. It makes sense that the partners in a pair should specialize,
one retreating towards silence the more the other fills the air with
expression.
Only Elinor and Edward clearly both come from the reticent side of
the scale. And here it is a comfort to hear that once all their
difficulties are over, and their reasons for repression dispersed, they
can both be fully and lovingly communicative, spending irrational hours
"in the hard labour of incessant talking.... Between them no
subject is finished, no communication is even made, till it has been
made at least twenty times over" (363-64).
Are we to approve reticence or open communication? That issue is of
course as complex as whether we are to side with Elinor's sense or
Marianne's sensibility, and by that choice we each define our
selves. Even the narrator hedges. Although Elinor's careful
management of her grief, and her refraining from sharing it, seem
largely approved, yet once Marianne has learned this lesson, even Elinor
has reason to regret it: Marianne's "brooding over her sorrows
in silence, gave more pain to her sister than could have been
communicated by the most open and most frequent confession of them"
(212). It sometimes seems that Elinor, and the narrator too, are hard to
please! Certainly there are moments in the novel when the license to say
what you feel comes like a breath of fresh air to a stuffy cellar. Soon
after John Dashwood delivers his outrageous speeches on Edward's
disinheritance, for instance, "Marianne's indignation burst
forth as soon as he quitted the room; and as her vehemence made reserve
impossible in Elinor, and unnecessary in Mrs. Jennings, they all joined
in a very spirited critique upon the party" (269). Hooray! And
about time too, one is inclined to feel.
In addressing the "genres" of speech I have tried to
focus on recognizable modes which may be used by more characters than
one, and which Jane Austen often employs in later novels too. What
constitutes real "conversation" is a continuing concern in all
the novels. The "unconversation" likewise crops up
recognizably [7] as a pointless exchange that advances nothing, and that
gathers the exasperation of an author who values the best that can be
said. The "romantic conjecture" comes into its own in Emma:
the secret language of "double talk" is developed as an
accomplishment of the trained athletes of speech.
Jane Austen is certainly not the first nor the last author to focus
on what Sterne called "the unsteady uses of words," whether
spoken or written. But her generous supply of dialogue and her vividly
imagined characters with their multiplicity of speech practices provide
rich matter for the examination of the relation of word to truth. She
had her keen ear for the multiple ways in which even the most
well-intentioned speech can deteriorate into evasion or pretension. In
this early novel she pondered deeply on the many-faceted fictions that
go to make up that complex art form that we call talk.
WORKS CITED
Austen, James. The Loiterer 2 (1789).
Austen, Jane. The Works of Jane Austen. Ed. R. W Chapman. 3rd ed.
Oxford: OUP, 1933--69.
Babb, Howard. Jane Austen's Novels: The Fabric of Dialogue.
Columbus: Ohio State UP, 1967.
McMaster, Juliet. "Clothing the Thought in the Word: The
Speakers in Northanger Abbey." Persuasions 20 (1998): 207-21.
--."Mrs. Elton and Other Verbal Aggressors." The Talk in
Jane Austen. Ed. Lynn Weinlos Gregg and Bruce Stovel. Edmonton: U of
Alberta P, 200'2.78-89.
--."The Secret Languages of Emma." Jane Austen the
Novelist. London: Macmillan, 1996.90--105.
--."The Talkers and Listeners of Mansfield Park."
Persuasions 17 (1995): 73-89.
--."Talking about Talk in Pride and Prejudice." Jane
Austen's Business. Ed. Juliet McMaster and Bruce Stovel. London:
Macmillan, 1996. 81-94.
Michaelson, Patricia Howell. Speaking Volumes: Women, Reading and
Speech in the Age of Austen. Stanford: SUP, 2002.
Page, Norman. The Language of Jane Austen. Oxford: Blackwell, 1972.
Radcliffe, Ann. The Mysteries of Udolpho. Ed. Bonamy Dobree. 1966.
Oxford: OUP, 2008.
Smith, Lesley Willis. "'Hands off my man!' or
'Don't you wish you had one? Some Subtexts of Conversational
Combat in Jane Austen.'" The Talk in Jane Austen. Ed. Lynn
Weinlos Gregg and Bruce Stovel. Edmonton: U of Alberta P, 9002.91-102.
NOTES
[1.] See my essay "The Secret Languages of" Emma"
(91). The present essay is one of a series on speech in Austen's
fiction. See also "The Talkers and Listeners of Mansfield
Park," "Talking about Talk in Pride and Prejudice,"
"Clothing the Thought in the Word: The Speakers in Northanger
Abbey," "Mrs. Elton and Other Verbal Aggressors." In
addition, I presented "Greazy Tresses, Base Miscreants, and Horrid
Wretches: Teenage Jane Does Dialogue" at the Madison Jane Austen
Festival (2001) and as the Holmes Lecture at Pomona College (2002), and
"The Sounds of Silence: Anne Elliot among the Talkers" at
JASNA's 2005 AGM.
[2.] Norman Page cites this combination of indirect speech with the
emotional coloring of direct speech as an early example of"the free
mixture of different modes of speech-presentation ... very
characteristic of this novelist" (123).
[3.] Howard Babb, in his early and impressive study of
Austen's dialogue, shows how Willoughby is courting Marianne by
making the perfect cottage a metaphor for her (67).
[4.] For a close analysis of the verbal sparring between Elinor and
Lucy, see Lesley Willis Smith (92-98).
[5.] Patricia Howell Michaelson explores the cultural tendency to
silence women and inhibit their speech, but it is notable that Austen
presents a number of men--Edward, Brandon, Darcy--who have their own
impediments in self expression (93-30).
[6.] Immediate self contradiction is a recurring mode for
unapproved characters: see Mary Stanhope in "The Three
Sisters": "'I wont have him I declare. He said he should
come again tomorrow & take my final answer, so I believe I must get
him while I can'" (MW58); and Mrs. Bennet: "'I told
you in the library, you know; that I should never speak to you
again'" (PP 118).
[7.] See, for instance, the exchanges in The Watsons on whom Emma
resembles (324), and whether a dark complexion is better than a fair one
(MW324, :157).
JULIET McMASTER
Juliet McMaster of the University of Alberta has entertained and
(she hopes) enlightened JASNA audiences in many places over many years.
The present essay, one of a series on talk in Austen's fiction, was
first delivered at the Chicago Gala, and then at New York.