Rob Jackaman: an introduction to the poetry and the poet.
Paterson, Alistair
Rob Jackaman isn't what one would expect of a New Zealand poet. In the first place, he wasn't born in the county and in the
second his career is exactly the reverse of that of such Antipodean expatriates as Katherine Mansfield, Dan Davin, Fleur Adcock, and of a
number of lesser known writers who have gone overseas seeking to advance
their literary careers.
In 1968 he came to New Zealand to take up PhD studies at Auckland
University under the tutelage of C. K. Stead whose The New Poetic (1)
had caught his imagination in the previous year while he was a student
at Kings College, Cambridge. Again, this was a variation on the pattern
set by other and earlier British expatriates such as Charles Doyle and
Peter Bland who initially arrived in New Zealand in the early fifties
for other reasons and then launched themselves on to the New Zealand
literary scene. Jackaman is the only British-born poet of note to have
come here solely to advance his poetic and academic careers and who has
remained in the country expressly to continue these vocations.
His first collection, Hemispheres, which was published in 1976 by
the Caxton Press of Christchurch, contains amongst readily recognisable
New Zealand writing some of the poems he wrote while still in England.
These earlier poems, together with some of the the later pieces,
demonstrate his initial facility with verse:
January, with plenty of places to go
But nowhere to hide
How cold it was, and later
In the vacant indifference of March he had been
looking
For something to justify such penance ...
('Cambridge Calendar')
While this may not be the most distinctive of poetry; it is at
least equal in quality to many of the first volumes published here and
overseas. Yet Jackaman's first collection was less than favourably
received. Lauris Edmond observed that 'Hemispheres depressed'
her, 'made [her] think of figures of speech, stylistic devices, the
mechanics of poetry writing. Or computers--if you were to feed [in] some
good advice about literary construction.., these poems might be the
result'. (2) John Davidson expressed a similar view when he
recognised the predominance of Pound as an influence but stated that he
had 'serious reservations about Jackaman's poetry' and
that it 'lack[ed] that something, the spark that makes all the
difference'. (3) Newspaper reviewers--with few exceptions--were
similarly unenthusiastic (4)
Like other expatriates however, once he had arrived in New Zealand
Jackaman discovered that the experience was 'something different,
something nobody counted on'. He was faced with the not uncommon
problem of how to recognise who one is when many of the usual and
familiar reference points have disappeared. And this is a question of
some significance for poets who employ a specific persona as a centring
device in their writing. In Jackaman's case it was necessary to
have that persona respond to a New Zealand social, physical and
intellectual environment which was to a large extent foreign to him and
even in the sixties and seventies noticeably different from what was
then extant in England.
Thus the principal theme of Hemispheres is that of dislocation and
estrangement. Through identifying contrasts and differences Jackaman
gives his alter ego (his literary persona) the attribute of a heightened
sensitivity which acknowledges that he is himself no longer an English
poet nor yet a New Zealand poet either. Most of the poems in this first
collection are characterised by geographic concerns, by locations and
dislocations and a marked leaning towards the Americans--Creeley;
Berryman and more particularly, Pound: (5)
At Lyttelton we brought the ship to shore
(The anchorage, and a pilot guiding us)
And silently we waited,
Dusk smoking with hills
Of houses leaning
Over us, and lights
Of many T.V. sets in Circe's ingle.
('Australasia: Nekuia')
His interest in Pound carried with it the irascible Ezra's
sense of dislocation and the Poundian affection for Odysseus, the
archetypal traveller and universal adventurer who has always appealed to
New Zealand writers. As might be expected and as Hemispheres
demonstrates, Jackaman's relatively late arrival didn't allow
him to escape the traditional concerns of Pakeha New Zealand poets--the
sense of isolation Curnow made so much of, their feelings of dislocation
and their problems of identity. It forced him to rework such concerns
for himself.
These first poems which he wrote in New Zealand, competent as they
might have been for a young writer beginning to feel his way in a
strange environment, didn't attract much attention or gain him any
great support from other writers. This was partly the result of the
negative reviewing Hemispheres received, and partly because of
Jackaman's personal reticence in regard to publicising himself. The
atmosphere of the times might also have played a part. In the sixties
and seventies New Zealand poets (particularly the younger poets--Ian
Wedde, Bill Manhire, Riemke Ensing and their associates) were trying to
make a break from British models and the British tradition that had up
until then dominated the English departments of New Zealand
universities. (6) They tended to distance themselves from things British
and writers who were older than themselves. Similarly; New Zealand poets
of the previous generation were having their own difficulties in coming
to terms with changing circumstances, and if they had noticed the
newcomer, they didn't demonstrate much sympathy for him.
After completing his PhD in the early seventies, Jackaman took up
an appointment in the English Department of the University of Canterbury where, amongst his more conventional work, he lectured on Pound, Yeats
and Eliot. This second relocation took him from the lively literary
centre of Auckland to Christchurch, a city with a longstanding
enthusiasm for the arts, but with conservative leanings typified by
occasional outbursts from the city fathers against things new or
radical. In any case, while many of the citizens of Christchurch were
still pleased to think of themselves as living in a city 'more
British than the British', the Caxton and Pegasus Presses had lost
much of their mid-century vigour (7) and had entered into a more
conservative phase of publishing endeavour.
Although it's something of a generalisation, in the 1970S
neither the editors of Landfall (8) nor those writing for it seemed to
be interested in postmodernism or the controversies surrounding it, nor
did they show any great interest in the discussion of poetics other than
in post-imperial terms. Fortunately for Jackaman, the Christchurch
College of Education had recently acquired Michael Harlow, a
wide-ranging surrealist and Greek-American poet, as one of its lecturers
in English. The two writers soon became acquainted and from time to time
worked in collaboration on various performance projects--with the result
that Jackaman was constantly in touch with someone for whom contemporary
American writing was a living and vigorous influence and whose
commitment to poetry was as great as his own.
In spite of frequent contact with Michael Harlow and correspondence
with a number of Australian writers and myself, then editor of the New
Zealand literary journal Mate (the initiator of Creeley's 1976
Australasian tour), throughout the seventies, Jackaman's British
background continued to persist as one of the main features of his
writing. In 1975, he published Arthur the King, (9) and in 1976 followed
this up with Lee: A Science Fiction Poem. Initially, the two titles
appear somewhat at odds with each other but their texts reveal
similarities as well as differences. Both are written in sharp bursts of
words whose short phrase-units link back to Pound's Cantos and give
shape to the line lengths. In the second of these two works, there is an
increasing sharpness in the language (almost a staccato effect) and an
increased breaking of the earlier line format which demonstrates the
poet's wrestling with linguistic structure and his striving towards
a greater variety and flexion in the text:
Listen
To the wind
Blowing from steppes in the east
Over the beaten down dunes
And the villages huddled around
The churches, rich inside
Though to the eye pale grey
Under the wolfish wind.
Arthur the King: A Sequence
And he remembered the machines
Crammed end to end in the
Arc-lit arena
Of the motorway Burning
Then on his hill
Spreading his arms out
Over his kingdom to
Cry I
Am the resurrection all
That was dead lives
By my touch
(Piecing the past world Without end)
Lee: A Science Fiction Poem
Arthur the King and Lee, relatively short though they may be, are
lengthy enough to be recognised as precursors to Jackaman's later
and longer poems. They also demonstrate another characteristic of his
texts (particularly those written in the seventies)--an academic quality
which is derived from his British background and his occupation as a
university teacher. Both of these poems carry quotations and fragments
from other works--fragments which signify their wider linguistic
contexts. In the case of Arthur, the background is Malory's Le
Morte d'Arthur, while in Lee, it is William Golding's Pincher
Martin:
the dominant features are linguistic connections with Pound and the
British tradition as modified by the psycho-social conditions of the
period and the location in which they were written. (10) A little later,
and perhaps at the same time as Arthur and Lee were being produced,
Jackaman was working on translations from the Japanese (Hiroshima Poems
of Sankichi Toge, translated with Dennis Logan and Tsutomu Shioda,
1977). He also composed a monograph on the process of writing (Creative
Writing: Creative Reading, 1977). While this text was primarily intended
for secondary school students, most of it was written from the personal
point of view of the way Jackaman saw himself operating:
... a poet's individual method of writing must be largely personal,
and worked out to some extent through trial and error: that is, a
poet usually begins in the dark, and fumbles his way towards the
light, gaining confidence and experience as he goes ... in the end
each individual will evolve the method which suits himself best. (11)
What the text says about the writing process seems to be a common
subjective experience for many practising poets. More personal is the
comment:
I try to turn talk into art, to give the poetry precision and
concentration, by centring my efforts (at least initially) on
producing concrete, striking, visual images which I then work into
clusters or patterns to give the poetry an inner coherence. I think
it's important, to start with actual experience gleaned from the
actual world by careful observation--and if possible, to see things
in a new light, or from an unexpected angle. (12)
This emphasis on 'actual experience', as simple as it may
appear initially, hides a multitude of problems at all sorts of levels:
those concerning the nature of 'reality', the problem of
'the meaning of meaning'; questions of epistemology;
causality, the nature of the 'self', and recent theories of
knowledge and of authorial presence. In Jackaman's case, it
principally concerns the question of direct experience per se, and
experience of the text as a 'given'. Thus, while Jackaman
assumes he is starting with direct experience, this very quickly merges
into, or is replaced by references to other texts and becomes
transformed into something else--the poem itself. The textuality of his
writing is clearly demonstrated in what could be considered his best
work of the seventies- The Fate of Franklin--which was originally
intended to be published in a limited; hand-set edition from Underoak
Press but which was first printed in a shortened form in 15 Contemporary
New Zealand Poets (1980). It later appeared as part of a trilogy of
longer poems in Solo Lovers (1981).
Franklin, as can be seen from the internal evidence, its
accompanying illustrations and 'found' segments, is derived
from a reading of Roderic Owen's The Fate of Franklin (London:
Hutchinson, 1978), a text which re-examines Sir John Franklin's
ill-fated 1845 expedition in search of the North West passage. If the
poem has a beginning in personal experience, then it is Jackaman's
personal life as well as his reading which gives the poem its
intensity--that gives it a life and unity of its own, and a sense of
completeness which is perhaps unusual for a poet so obviously influenced
by Pound and the postmoderns. Franklin is composed around historical
events and textual material taken from Owen's book, and is enriched
by a language which is more flexible, a little less staccato and much
more confident than was the case with the poet's earlier work:
... life veers
To a colder hemisphere,
visions of ice menacing
Vessels hunched against the gale
As people navigate
streaming streets
Squashed between blocks rearing
Ice-bergs of glass. You walk
Down the road and always a passer-by
Is losing grip,
one disappears under the surface,
One starves; they're crying for help
But the wind drowns them as they clutch
At spars of light thrown out
From shop windows crowded with warmth.
In their eyes
are fingers of sea
Weed weaving through water,
dark rocks
Reflecting with lichen mottled green or brown.
Look into them and see yourself.
('Fate of Franklin')
It would be reasonable to expect poetry of this quality to be given
a place in the major New Zealand anthologies (either the Penguin or the
Oxford)--particularly when other expatriate poets and writers were
receiving such recognition. Bland for example, reached New Zealand in
the 1950s and had been noticed early--not only for his writing, but also
for his prominence as an actor and his contribution to the development
of New Zealand theatre. As an actor, he was more visible than Jackaman
and it's possible that his more noticeable participation in New
Zealand life may have helped his poetic career. Russell Haley on the
other hand, arrived about the same time as Jackaman and rose to
prominence in the late sixties and early seventies as a member of the
Freed group (13). While both have been referred to in the recently
published Oxford History of New Zealand Literature, Jackaman isn't
mentioned.
His Fate of Franklin, however, is something more than merely the
product of an expatriate British poet living in the antipodes. The poem
includes many of the traditional elements and interests of New Zealand
poets: their romanticism, their traditional concern with the loss of
love--the trials of Odysseus and the solitude and dislocations felt by
their nineteenth century predecessors. But the isolation and
estrangement running through the work are not derived solely from texts.
They are things poets have to experience for themselves--sometimes
through geographical dislocation, sometimes through the mishaps and
events that occur in their personal lives. Events such as these, as well
as Jackaman's reading of Owen's text, have coalesced into
producing the cold intensity of language characteristic of Franklin--a
genuine breakthrough and a step beyond Arthur the King, Hemispheres and
Lee, which at more than 350 lines (excluding material from other
sources) indicated Jackaman's developing preference for the longer
poem.
In 1978, Underoak Press published The Suffolk Miracle, a sequence
that reasserted Jackaman's British origins. Yet there was other
evidence which showed his increasing acclimatisation within the New
Zealand environment. Shaman and Charlatan, Poems Since 1973 (1981)
contains passages that are immediately locatable in the South Island of
New Zealand and which possess links with the poems of Brasch and Glover,
and the earlier work of Baxter:
Mainly the rain
And the river's hungry
Roar in the throats of canyons
And the drumming on our roof
All afternoon and into evening ...
and again:
Waking sour
As an ill-natured wife.
With the bad taste of yesterday's
Anger still poisoning I
saw that the rain had stopped
For a time and the mountain
Watching
The marriage breaking up....
('A Mount Cook Trilogy')
Solo Lovers, published in Australia in 1982 by South Head Press,
contains the Franklin sequence and two other poems:
'Crowhurst' (14) and 'Love Rite: Some Poems for
Mary'. When the three texts are taken together it can be seen that
their intensity isn't only derived from textual reference but also
from the personal life of Jackaman himself--the collapse of his
marriage, his relationships with other people and the events involved in
these. Thus it seems that Franklin and Crowhurst are alter egos of
Jackaman, and that the poems in which they are placed are
transignifications of isolation and solitude as metaphors for personal
loss. The textual exploration of the tribulations of the historic
Franklin and the more recent hardships of Crowhurst reinforce this view:
The regular pressure of the pencil on
The page may give you away
When you're faking it, no sign
Of excitement or fear, no
Sirens and sharks surfacing
Between the solid strokes
Of the sea's clock. How can I
Turn round now, thread my way through
The maze of this journey, trade
Myself in for a suburb, walk back
Over dried husks' grating....
('Crowhurst')
The third sequence in Solo Lovers deals unexpectedly and directly;
with personal matters. The title, 'Love Rite: Some Poems for
Mary', indicates the new approach and suggests a movement away from
textual reference and towards a more direct methodology--perhaps with
the advantage of greater accessibility for readers who would rather not
work hard at their reading or concern themselves with references to
other texts:
If you open the door in my chest
The one with the sign saying what you love
will be taken down
And used against you--you'll see
Through the ribs of the bushes a river,
At this point, out of indifference
Never bridged ...
And again:
scattered with small birds
Making marks in the bank, a lull
Stirred only by a shallow pulse as if
Someone sometime had a heart once.
('Bridges')
In Love Rite the text becomes more lyrical and the language less
formal and more flexible. At the same time it preserves the broken line
structure which is so characteristic of Jackaman. His practice as a poet
is catching up with the theories he presented in Creative Writing:
Creative Reading--particularly those concerned with personal experience
in poetry:
Obviously, personal experience is highly significant in poetry: it
provides the only immediate raw material we have at our disposal.
But that doesn't mean that by indulging ourselves in personal
material we're creating meaningful poetry. It's good to start from
personal material but ... the poetic act must involve more than
pouring out our souls. (15)
Like other people, poets don't operate completely in the
present nor are they always consistent in their beliefs, and at this
later date most of us would probably disagree with many of the
observations made in Creative Writing. Reference to 'soul' for
example, appears particularly inappropriate to the contemporary eye
while many might consider 'personal experience' as 'raw
material' in the same light. Nevertheless, 'Love Rite'
demonstrates a more world-related use of signifiers than is the case in
Jackaman's earlier work, and more obviously exploits the
possibilities of presenting material derived from personal experience.
Other significations of Jackaman's poetry have been identified
by Hugh Lauder in his March 1984 Landfall (16) review of Solo Lovers:
The sequences, are arranged symphonically, with major and minor
themes linking them. The major theme in the first two sequences
speaks of the need to risk death in order to live a complete life.
The minor theme, cleverly integrated in the two sequences as the
memories of Franklin and Crowhurst, explores the relationship
between love and death. In the final sequence it emerges as the
dominant theme.
Observations like this are helpful in analysing such complex texts,
but Lauder's concern with traditional leitmotifs relating to a
world outside the poem is a debatable criterion for literary evaluation.
'The promise of the tensions and contrasts Jackaman has set up
between Franklin and Crowhurst', Lauder claims, 'is never
fulfilled', and therefore the Jackaman trilogy lacks the tension
'necessary if the poem is to remain alive in our imagination'.
In reality, 'the promise' he identifies exists only in
Lauder's imagination. The three pieces in Solo Lovers aren't
related in this way; they are separate and distinct poems which have
been written in different periods of time and placed together for
publishing convenience in the same way as are the short and disparate
poems usually found in other collections. (17)
Other New Zealand reviewers also reported unfavourably on Solo
Lovers. Louis Johnson, for example, commented, 'There is little to
sustain the view that good ... love poetry has eventuated. Indeed the
overall sense is that the book is badly titled, unless one takes it that
"Solo Lovers" is itself the kind of undertaking ventured upon
with only a pen in hand'. (18) In Australia however, Tom Shapcott
took another point of view:
Solo Lovers, is a readable and engrossing book precisely because of
the elegy that persists under the staccato lines, the broken
phrases, the juxtaposed montage documents ... [Pound's] Cantos have
hovered in Antipodean circles for a long time, but it is only
recently--in the work of Millett and Jackaman--that I sense a
thoroughly absorbed, appropriating, self-referential cutting-up and
cutting away from them. (19)
Jackaman's more recent publications, Palimpsest (1988) and
Triptych (1989), are so closely related to each other that it could be
assumed they were written almost at the same time. In fact, although
Palimpsest appeared a couple of months before Triptych, chronologically
their writing overlapped and their publication should have been
reversed. (20)
In the case of Triptych, the title refers to both the linguistic
structure of the text and the physical structure of the book itself. The
work is divided into three sections: 'Riccarton Suite', (21)
'Stress Fractures', and the final section, 'Black
Windows'. The front and reverse covers of the book carry colour
photographs of the front and reverse sides of 'Black Windows',
a painting by Ralph Hotere. These illustrations, together with the book
itself, form a triptych which matches the triple division of the text as
if it were a room with windows at either end. The implication is that
the text is to present symbols within symbols--as indeed, it does. This
new book introduces a surrealistic quality into Jackaman's
writing--a form of writing he has seldom used before but which he's
taught at the University of Canterbury for more than twenty years.
Its major persona is 'Jackaman' the poet--a central and
ever present sensibility whose concerns, in addition to the earlier ones
of identity, personal relationships and crises, now involve the
metaphysical. Triptych presents a 'subject' who is located
psychologically as well as physically in New Zealand, and is striving to
find new meanings and give fresh significance to this location. In the
process, the texts move a little closer to those of other New Zealand
poets. The line structures are looser than was the case in Solo Lovers,
and they carry occasional echoes of Curnow:
... trees are doing
what they've always done--watch the rain rain
... (22), trees with what trees do ...
('Riccarton Suite')
Small but visible signs of this looser and more informal approach
are included in the abandonment of the upper case letter at the
beginning of each line (a device which now seems totally anachronistic in contemporary texts) and an increased frequency in the use of
colloquialisms and abbreviations ('they've' for
'they have'). Line breaks and lacunae, although previously
common in The Fate of Franklin and Solo Lovers, are now employed with
complete confidence:
... Only some inches away as the map
flies you can watch the real world happen
on the golf course, out near the airport ...
('Riccarton Suite')
The problem Jackaman's persona wrestles with in
'Riccarton Suite' and outside it is the significance of the
individual human life--in this case the double irony presented in the
lines above, of his persona watching 'the real world/happen/on [a]
golf course, out near [an] airport'. This first part of Triptych
also reflects what happens to many people when they reach their middle
years and discover that what seemed to be significant earlier now lacks
value and meaning, and has ceased to be a source of direction, of drive
and energy. The dilemma of the historic and the textual Jackamans (both
of them) and their difficulties in developing personal relationships
suddenly become one and the same:
off Labrador shore the chart holds
in stasis as the sun checks the downward drift
of arctic ice and harp seals come
to be clubbed to death. Do you remember
my love watching
as we waited
to construct a new someone for ourselves
to be?
('Riccarton Suite')
The problem of identity which Jackaman seems to have rediscovered
at this point, repeats itself in various ways throughout the
'Riccarton Suite' section of Triptych and is given a more
objective form in its textual transference onto other
personae--including 'the man at 41' who 'still sleeps
around enough to keep up appearances'. A recognisably dominant
element, however, is the text's increasing reference to religious
belief, and a marked irony which gives emphasis to an absence of
significance in 'life':
The Mormons are at it again,
breaking and entering lives for Christ
The Catholic girl on the corner is impervious
and has been talking to the neighbours
so she won't take up my offer either
but then I wouldn't go out with
a girl who'd go out with a guy
like me ...
('Riccarton Suite')
'Stress Fractures', the second section of Triptych, takes
these themes still further. It demonstrates that the poet as
'subject' has now acquired a firm sense of geographical
location in a textual version of New Zealand. It combines an increasing
intensity of feeling and surrealism with Lewis Carroll's Mice,
Michael Dransfield (the Australian poet), Hekla (a volcanic island in
Iceland), and a 'White Lady' reminiscent of an updated
'La Belle Dame sans Merci'. Disparate as these elements
appear, they coalesce effectively and demonstrate that under the bland
surface of suburbia ('Riccarton' of 'Riccarton
Suite') the buildings are unstable, marked by 'stress
fractures'; further, 'Jackaman' the persona in his real
life might not be holding together as well as appearances suggest:
When I woke my life
didn't fit any more: my body
pinched at the armpits and toes
('Stress Fractures')
The third section of Triptych, uses the title of Hotere's
cover painting, 'Black Windows'--which is appropriate because
from a textual point of view the two earlier sections require
resolution, some means of ascribing significance to the work as a whole.
'Black Windows' does this by reversing what might have been
expected--by imposing an opaque where a transparency might have been
anticipated. And again, the black window concept gives a denial to the
traditional belief of poetry and art as offering windows to the world--a
viewing place from which the writer's reality can be examined. The
poem moves towards but doesn't reach the final entropy that could
have been expected--it doesn't become completely devoid of
difference and therefore of meaning :
... She stands by the mirror
nude and sees joins where the shards
have parted; the zippers under her breasts
begin to gape. In the bowels of her home
she hears the wash-house zombie turn
itself off, the bedroom zombie turn itself
on, keeping up appearances. No one
would believe this, she thinks, any more
than visitors from outer space ...
('Black Windows')
Irrespective of the poems references to specific and actual
locations, there are on-going implications that the text has no fixed
geographic reference, that the act of naming is more significant than
the places named, and that the geographical locations possess no more
than a perilous and (at best) improbable existence. In the context of
the poetry; place names signify nothing and nowhere. This negative
quality which pervades the whole of Triptych and appears characteristic
of Jackaman, paradoxically suggests its opposite--particularly in the
last section which is entitled 'Mapmakers' and which again
raises the geographical question and tells us:
a splash of paint either by accident
or design has broken through the wooden
square. In the empty living room flecks
of dust drift through bars of sun
for a moment becoming stars.
('Black Windows')
Palimpsest, one of the most recent of the Jackaman texts, is placed
even more firmly in New Zealand than the preceding volume. This is
emphasised by the provision of an initial statement of location (Oamaru
and related sites in the South Island) and a list of dramatis personae immediately before the the poem begins. Following these a reference to
one of Pound's later Cantos (23) discloses the source of the
title--'the record/the palimpsest/a little light/in great
darkness'--a quotation which refers back to the' Black
Windows' concept and its well-known biblical antecedent. In
addition, the Shorter Oxford English Dictionary definition of
'palimpsest' is given verbatim. This, in company with some of
the more confessional poems already discussed, makes it easy to
understand what's going on.
Originally many of the buildings in Oamaru were built of white
Oamaru stone. One of the characteristics of this particular stone is the
ease with which graffiti can be applied, erased, and reapplied
(palimpsest--paper or parchment prepared for writing on and wiping out
again like a slate). The same concept might be applied to the way in
which modern cities are built up, erased and built again, and to the
temporary and transcendental nature of things human--of buildings,
towns, cities and people:
Cliffed round in the quarry's arms
here it begins in geological time
outside scale, air almost
ecstatic in blinding white
light on the brink of hysteria
at the tumbled slabs Greek ruins
waiting to get built ...
(Palimpsest)
At the same time, and using variously sourced combinations of
poetic technique, the text sets out to establish an operational base in
which Jackaman and his readers can locate themselves. As is common with
much postmodern writing such as Ian Wedde's shorter whaling piece,
(24) some of these methodologies refer back to Charles Olson's
Maximus; yet they are as solidly rooted in nineteenth-century textual
New Zealand as are many of Kendrick Smithyman's poems. The prose
quotations (particularly those from the 1830S) demonstrate this:
'Thursday, 23rd.--Strong breezes and much rain, lowered 3 boats,
killed a cow whale and anchored her with two anchors ...'. (25)
These various and at first glance unlikely combinations of texts
and colloquialisms set up a rich, holistic cross-texture which exploits
both objective and personal significations--and even refer
(successfully) to some of the occasions and circumstances involved in
Jackaman's writing of earlier poems:
But the derelict and empty have
their kind of beauty too--the town
full of poems printed through it.
By here I wrote 'Franklin' and on Wanbrow
with the gulls 'Crowhurst' ...
('Palimpsest')
To locate one's self is to give names to a place, and it is in
this kind of activity that the last of these texts succeeds. It provides
Jackaman and his readers with a set of locations which both can relate
to--locations which may or may not (in a linguistic sense) represent a
set of specific geographic features, but which are visible and
aesthetically satisfying solutions to a wide variety of textual problems
relating to history and place. And again, the poem also employs some of
the negative attributes of location found in Curnow's earlier
poetry--but this indicates the complexity of the problems poetry can
raise and to a good measure it resolves writing difficulties that might
otherwise be insoluble.
Jackaman's next book, Distances: Poems 1985--90, (26) enlarges
and extends his range still further. The collection is dedicated (as was
his Arthur the King sequence) to the late Leo Bensemann, painter,
printer, one-time editor of Landfall, and life-long supporter of New
Zealand art and literature. The opening section is addressed directly to
Bensemann in the manner of a private letter or personal monologue which
allows Jackaman to state something of his own position as an artist and
writer in relation to what he sees as Bensemann's parallel
situation:
We grew away from Europe, you and I, though
never entirely: often a word
or brush stroke drew us back to some lost
image set uneasily in antipodean green.
(Distances)
Perhaps Jackaman has got it right. He, like other New Zealanders,
has grown away from Europe. Over the last fifty years we have become
more assuredly cosmopolitan and more assuredly ourselves--and in a way
that the tenth-century Maori progenitors of this country, its
nineteenth-century European settlers, its more recent arrivals and
expatriates couldn't in their wildest imaginings have anticipated.
In recent years we've not so much abandoned Europe as become a part
of the larger world Jackaman is writing about. Distances is an urbane,
sophisticated collection which employs a sinuous, assured and
professional tone and ranges right across the socio-geographic
spectrum--sometimes in the manner of David Lodge (Small WarM), and
always in the sense of that contemporary cosmopolitanism that has been
created by the current ease of international air travel and the
ubiquitous television set:
A deep bird inside her talks to wolves
(dead or alive) salmon skid down the rivers
of her heart in Haida country kuganaa
trees bare as witches at Nootka, fluting
by Victoria whales that Europeans
chased all the way to New Zealand ...
(Distances)
This latest book, together with the large and accomplished body of
poetry which now stands to Jackaman's credit, marks him out as
currently (after Curnow) the most prolific of New Zealand's
exponents of the longer form, and should eventually bring him a greater
measure of recognition in New Zealand than has so far been the case. His
reputation is growing overseas, particularly in Australia where his
writing appears regularly in Poetry Australia. Yet apart from 15
Contemporary New Zealand Poets (1980), in which an abbreviated version
of Franklin appeared, nothing of it has been represented in any of the
New Zealand anthologies. On the strength of what he has accomplished to
date, it seems safe to assume that it won't be long before Jackaman
is seen as the significant New Zealand poet that his work now shows him
to be.
BIBLIOGRAPHY
Books:
Arthur the King. Underoak Press: Christchurch, 1975, 21 pp.
Hemispheres: Poems 1965-73. Caxton Press: Christchurch, 1976, 54
PP-Lee: A Science Fiction Poem. Underoak Press: Christchurch, 1976,
22 pp.
Hiroshima Poems of Sankichi Tage (translated with Dennis Logan and
Tsutomu Shioda). Sanyu-sha: Tokyo, 1977, 183 pp. Creative
Writing/Creative Reading. College Press: Christchurch, 1977, 55 PP.
The Suffolk Miracle. Underoak Press: Christchurch, 1978, 12
posters. Shaman and Charlatan: Poems since 1973. Cicada Press: Auckland,
1981, 42 pp.
Solo Lovers: Three Sequences of Poems. South Head Press: Sydney,
1982, 36 pp.
Triptych: Poems since 1981. Hazard Press: Christchurch, 1988/9, 63
pp.
Palimpsest: An Historical Sequence. Caxton Press: Christchurch,
1988/9, 54 pp.
The Course of English Surrealist Poetry Since the 1930s. Edwin
Mellen Press: New York, 1989, 325 pp.
Distances: Poems 1989-90. Hazard Press: Christchurch, forthcoming.
Parts of Books:
'Fate of Franklin', 15 Contemporary New Zealand Poets,
ed. Alistair Paterson, Pilgrims South Press, Dunedin, 1980, 63-76
(American edition, Grove Press, New York, 1983, 63-76).
'More contrived Corridors', T. S. Eliot Annum no. 1,
Macmillan, London, 1990, 221-2.6.
Edited:
Landfall 12.3 (Special Poets and Critics Issue) (June 1977), 95.
North and South (being Poetry Australia, no. 110: Special New
Zealand Poetry Issue) South Head Press: Sydney, 1987, 88.
Hazard Poets No. 1 (Rob Allan). Hazard Press: Christchurch, 1991,
64.
Hazard Poets No. 2 (Graham Lindsay). Hazard Press: Christchurch,
1991, 54.
Hazard Poets No. 3 (David Howard). Hazard Press: Christchurch,
1991, 48.
Hazard Poets No. 4 (Mike Minehan). Hazard Press: Christchurch,
1991, 64.
Major Articles:
'Long-legged eye: more views of Surrealism', Southern
Review 6, no. 1 (1973), 71- 79.
'View from the white cliffs: a close look at one manifestation
of English Surrealism', Twentieth Century Literature no. 1, (21
February 1975), 72-80.
'Byzantium revisited: a look at the direction of Yeats'
philosophical journey in the poem "Byzantium" ', Southern
Review 8, no. 3, (November 1975), 236-46.
'Man and mandala: symbol as structure in a poem by Dylan
Thomas', Ariel 7, no. 4, (October 1976), 2,2,-33.
'Black and white: the balanced view in Yeats'
poetry', Ariel 9, no. 4, (October 1978), 79-91.
'Pond down south?' Climate 2,8 (Autumn 1978), 72-80.
'The Phantom escapes?' AUMLA 50 (November 1978), 2,71-77.
'Ted Hughes: Surrealist?' Dada/Surrealism 8 (1978),
134-45.
'Patterned to perfection: the conclusion of Four
Quartets" Southern Humanities Review 16, no. 3 (Summer 1982),
201-09.
'An impossible freedom: some thoughts on the poetry of Allen
Curnow', Pilgrims 9 (1982), 61-68.
'Sequence and consequence: some thoughts on recent Australian
poetry', Poetry Australia 89 (August 1983), 63-70.
'Ways of failing: the poetry of James K. Baxter',
Landfall 37 (September 1983), 335- 47.
Reviews and Shorter Articles:
'Book notes', Untold 2, (Spring 1984), 59-60.
'Establishing a distance', Landfall 106 (June 1973),
162-67.
'Modes of immortality', Landfall 107 (September 1973),
265-72.
'The young New Zealand poets', Landfall 110 (June 1974),
167-70.
'Inscription on a paper dart', Landfall 112, (December
1974), 353-63.
'Quesada', Landfall 114 (June 1975), 164-67.
'Searching for home ground', Landfall 115 (September
1975), 251-57.
'Walking in the snow', Landfall 120 (December 1976),
369-70.
'The antipodean paradise ... lost?' Pilgrims 8 (Summer
1980), 64-70.
'Michael Jackson', Landfall 137 (June 1981), 220-23.
'Karanga', Landfall 143 (September 1982,), 352-6.
'You will know when you get there', Landfall 144
(December 1982), 497-502.
'Landslides', CRNLE Reviews Journal I (1987), 104-08.
'Tares in paradise?' Landfall 168 (December 1988),
459-61.
Notes
(1.) C. K. Stead, The New Poetic (London: Hutchinson University
Library, 1964).
(2.) Landfall 120 (December 1976), 322.
(3.) Climate 28 (Autumn 1978), 71.
(4.) As most of the poems in Hemispheres are relatively
conventional in structure, a more positive response might have been
expected. 'Slaughterhouse: A Story about Time', however,
foreshadows some of the major characteristics of most of Jackman's
work--the Poundian influences, the broken lines and the staccato
effects.
(5.) cf. Canto I, Selected Cantos of Ezra Pound (London: Faber and
Faber, 1967).
(6.) In Auckland, an American bridgehead had already been
established by Roger Horrocks and Wystan Curnow, who provided the Freed
poets with much of their impetus.
(7.) This is not to denigrate the value of the two presses'
continuing support of New Zealand writing--nor of Caxton's having
published Hemispheres in 1976.
(8.) Landfall's involvement in these aspects of literature
begin somewhere in the early eighties--perhaps with Mike Doyle's
article, 'The Poetics of C. K. Stead', Landfall 144 (December
1982).
(9.) Arthur the King was originally printed by Leo Bensemann of the
Caxton Press and privately distributed in a limited edition of 150
copies.
(10.) Despite his studies at Auckland University under K. Stead in
the late sixties and early seventies, the interests Jackaman brought
with him from the UK appear to be more important as continuing
influences on his work.
(11.) (Christchurch: Christ's College, College Writers, 1977),
p. 14.
(12.) Creative Writing: Creative Reading, p. 16.
(13.) Those whose work was published in, or were producing the
Auckland journal Freed 1969-72.
(14.) 'Crowhurst' is based on the last voyage of Donald
Crowhurst, who entered the 1968 Sunday Times singlehanded round the
world yacht race, faked his log book and disappeared from his vessel in
mid-Atlantic.
(15.) Creative Writing.. Creative Reading, p. t6.
(16.) Landfall 149 (March 1984), 110-14.
(17.) Lauder's opinion rests on Marxist critical theory--a
belief in texts referring to external reality. It implies that the value
of poetry rests in the social and historic events 'out there'
in the 'real' world. Other theories are also available and as
Lyotard says (Jean-Francois Lyotard, The Postmodern Condition: A Report
on Knowledge, trans. Bennington and Massumi: University of Minnesota
Press, 1984), perhaps readers should sustain 'an incredulity
towards metanarratives' and distrust critical evaluations grounded
on universal principles of human behaviour.
(18.) The New Zealand Listener, 21 August 1982.
(19.) Poetry Australia 88 (June 1983), 70.
(20.) This information was provided by the poet.
(21.) The title Riccarton Suite refers to the Christchurch suburb,
to the idea of a musical 'suite' and ironically, a suite of
rooms or furniture.
(22.) cf. 'Lone Kauri Road' in Trees, Effigies, Moving
Objects (Catspaw Press, 1972): 'Print was busy with what print does
...'
(23.) Canto CXVI: 'To make Cosmos--/To achieve the
possible--/... the record / the palimpsest--/ a little light in great
darkness--.'
(24.) Ian Wedde, 'Castaly', in Islands 5, no. 1
(September 1976), 2-8.
(25.) Palimpsest, p. 9.
(26.) Distances was still in preparation at the time of writing.