首页    期刊浏览 2025年03月02日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Geocultura y modernismo en la poesia de luis Llorens Torres.
  • 作者:Barrow, Geoffrey R.
  • 期刊名称:Bilingual Review
  • 印刷版ISSN:0094-5366
  • 出版年度:2001
  • 期号:January
  • 语种:English
  • 出版社:Bilingual Review Press
  • 摘要:Al escribir sobre la tierra, sea por medio de mapas o poemas, los rasgos fisicos se representan por las tecnica bien conocidas de seleccion, simplificacion, desplazamiento, realce y reduccion a aumento de escala. (1) La seleccion permite suprimir algunos detalles y concentrarse en otros. La simplificacion es reducir detalles. El desplazamiento ofrece la posibilidad de separar y resaltar unos rasgos que estasn traslapados. El realce es la esencia de la literatura y toda retorica epideictica, es deck, el elogio o el menosprecio de un objeto o una persona. Las facciones se representan mas bellas y mas claras en su imagen literaria o cartografica. Para los marineras, por ejemplo, dar realce a los arrecifes, naufragios, boyas y balizas, faros y fondeaderos en las cartas nauticas es una belleza que protege la vida. La construccion imaginaria construye la identidad del mar desde la perspectiva del navegante. Y, finalmente, la reduccion a aumento de escala nos recuerda que el mapa, a el poema, es un modelo simbolico de la realidad, una fabricacion imaginaria. Otro hecho importante es que los mapas pueden presentar lo historico y cultural tanto como lo fisico y politico. En efecto, se puede demostrar que las tecnicas imaginativas de la cartografia coinciden con las de la poesia. Y no seria exagerado deck que estas tecnicas se destacan con el mas claro relieve en los poemas con tema geografico.
  • 关键词:Poetry;Poets

Geocultura y modernismo en la poesia de luis Llorens Torres.


Barrow, Geoffrey R.


Los mapas, por su propia naturaleza, son unos mentirosos. Representan un mundo tridimensional en solamente dos dimensiones, un globo fisico proyectado sobre papel liso. Si la forma de los continentes se imita correctamente, entonces el area se distorsiona; y si el area de los continentes corresponde a la realidad fisica, entonces la farina es grotesca. En efecto, los mapas son posibles solamente a base de ciertos compromisos. Ademas, las mismas tecnicas de representaci6n simbolica se aplican tanto a la cartografia como a la literatura. Y esto no es de extranar, puesto que la geografia en su sentido griego original se compone de dos morfemas, tierra y escribir.

Al escribir sobre la tierra, sea por medio de mapas o poemas, los rasgos fisicos se representan por las tecnica bien conocidas de seleccion, simplificacion, desplazamiento, realce y reduccion a aumento de escala. (1) La seleccion permite suprimir algunos detalles y concentrarse en otros. La simplificacion es reducir detalles. El desplazamiento ofrece la posibilidad de separar y resaltar unos rasgos que estasn traslapados. El realce es la esencia de la literatura y toda retorica epideictica, es deck, el elogio o el menosprecio de un objeto o una persona. Las facciones se representan mas bellas y mas claras en su imagen literaria o cartografica. Para los marineras, por ejemplo, dar realce a los arrecifes, naufragios, boyas y balizas, faros y fondeaderos en las cartas nauticas es una belleza que protege la vida. La construccion imaginaria construye la identidad del mar desde la perspectiva del navegante. Y, finalmente, la reduccion a aumento de escala nos recuerda que el mapa, a el poema, es un modelo simbolico de la realidad, una fabricacion imaginaria. Otro hecho importante es que los mapas pueden presentar lo historico y cultural tanto como lo fisico y politico. En efecto, se puede demostrar que las tecnicas imaginativas de la cartografia coinciden con las de la poesia. Y no seria exagerado deck que estas tecnicas se destacan con el mas claro relieve en los poemas con tema geografico.

"Cancion de las Antillas," "Mare Nostrum," a el soneto sinfonico "A Puerto Rico" por el poeta sobresaliente de la Isla, Luis Llorens Torres (1878-1944), por ejemplo, demuestan las tensiones y contradicciones potiticas de su modernismo. Despues de haber estudiado derecho y filosofia y letras en Barcelona y Granada, donde publico su primera coleccion de poesias, Al pie de la Alhambra, en 1899, regresa a Puerto Rico para descubrir que esta bajo el dominia de los Estados Unidos. Se figura "entre los principales y mas constantes defensores del ideal de la independencia de su patria y del cultivo de su lengua y cultura hispanoamericanas." (2) En efecto, el poeta hereda y transforma la retorica del elogio, apropiandose de la herencia clasica para afirmar la prioridad etica y politica de los bordes de la expansion colonial.

La "Cancion de las Antillas" es una oda al archipielago antillano. (3) En sus tensiones estilisticas entre lo sencillo y espontaneo por un lado, ylo elaborado y formal par otro, tanto coma entre la geografia fisica y cultural antillana y, la europea, el poema ejemplifica las contradicciones del modernismo tardio. A primera vista, lo colonial parece ser imitacion y adaptacion del centro geocultural, pero al Ilegar a la conclusion del poema, lo colonial se apodera de su herencia y la transforma. El centro ya no se ubica en Europa, sino en las Antillas, "!cumbre y centro de la lengua y la raza!" No se rechaza Ia historia, se supera. Las Antillas se constituyen no solo por su pasado europeo, sino por su destino historico de constituir el futuro de Europa. En una apoteosis final, las Antillas se convierten en las islas de las Hesperides tan anheladas por los poetas, heroes y dioses. Es mas, en la vision poetica de Luis Llorens Torres, lo marginado del mapa geocultural se traslada al centro.

La oda se forma de cinco secciones: una introduccion sorprendente, tres vuelos retoricos sobre las riquezas, los pueblos y la historia antillanos, y una conclusion donde se identifican las islas con las Hesperides. Es curioso observar que la trayectoria del poema termina con la profecia de la hegemonia de las Hesperides, simetria historica en la cual el mito antiguo de las ninfas del sol poniente se realizara por fin en las Antillas. Lo que antes se situaba geograficamente al extremo del occidente, en las montanas de Atlas al noroeste de Africa y mitologicamente cerca de las islas de los bienaventurados y al margen del oceano, ya se encuentra centrado, actual y presente en el mar caribeno. Y es una vision que enfatiza la arquitectura urbana, el gobierno democratico y los logros cientificos, industriales y artisticos:
cuando America sea America que asombre
con sus urbes y republicas;
cuando Hispania sea Hispania la primera
por la ciencia, por el arte y por la industria. (163-66)


En resumidas cuentas, Luis Llorens Torres nos presenta una version contemporanea del mito de las Hesperides o sea, de las ninfas que eran las guardianes del jardin de los dioses donde se encontraban las manzanas de oro buscadas por Heracles: (4)
!Somos las Antillas! Hijas de la Antilla fabulosa.
Las Hesperides amadas por los dioses,
Las Hesperides sonadas por los heroes,
Las Hesperides cantadas por los bardos.... (153-56)

... las Hesperides seremos las Antillas,
!cumbre y centro de la lengua y la raza! (169-70)


En esta construccion poetica de la realidad antillana, la periferia se vuelve al centro y los dioses griegos son reemplazados por el concepto de la raza. No hay duda de que las presuposiciones del discurso occidental colonial han sido desemplazadas. En este mundo al reves, las Antillas, los bordes de la expansion colonial, llegan a ser el centro.

Pero, volvamos al principio de esta "Cancion de las Antillas" para ver como el poeta nos prepara por esta proyeccion geocultural asombrosa. El poema empieza con una afirmacion del ser de las Antilias, reducidas a lo esencial de su naturaleza verde en el mar (1-5), su continuidad historica (6-11) y finalmente su presencia celestial y terrestre (12-17). Cada una de las tres estrofas de la introduccion guarda unidad tematica y veamos, por ejemplo, lo elaborado que es la retorica del elogio en la primera estrofa. La exclamacion sencilla e inicial, "Somos islas," se transforma en cuatro frases que definen la geografia fisica del archipielago. En primer lugar, la imagen sensual de "esmeraldas en el pecho del mar," se destaca al encontrarse encapsulada por la repeticion en orden opuesto de "islas verdes," "verdes islas." Luego, la imagen de "frondas en el mar" se extiende con ternura a traves de un par de verbos ("arrulla," "lame") que nos llevan al simbolo antillano del palmar, vocablo puesto en relieve por la rima :
!Somos islas! Islas verdes. Esmeraldas
en el pecho azul del mar.
Verdes islas. Archipielago de frondas
en el mar que nos arrulla con sus ondas
y nos lame en las raices del palmar. (1-5)


La coexistencia de lo material y lo mitico se enfatiza a lo largo de la segunda estrofa donde lo griego y colonial se encuentran al lado de madrepora y ciclon, y en la tercera donde la comparacion con las estrellas se desarrolla en identificacion inesperada de isla y lucero.

Despues de las tres estrofas que constituyen la introduccion, aparecen tres secciones mas extensas. La primera seccion presenta las riquezas naturales de las Antillas en comparacion favorable con otras regiones geograficas del mundo (18-50). La segunda seccion es un elogio del indio, de la mujer y de la belleza de estas islas (51-97), y la tercera seccion insiste en la grandeza y nobleza de las Antillas en largo despliegue didactico (98-152). En marcado contraste con la introduccion, el verso se vuelve corto en el primer segmento al presentar las materias primas de las Antillas: azucar y ron, cafe, coco y tabaco. La rima es insistente y juguetona: (frondosos, amorosos, olorosos), e hipnotiza al final la combinacion de rima ABAB y el juego vocalico de sonora polimetria:
!Somos ricas! Los verdes canaverales,
mas frescos que los granales
de un vergel,
son panales
de aurea miel.
Los cafetales frondosos,
amorosos,
paren granos abundantes y olorosos.
Para el cansado viajero
brinda sombra y pan y agua el cocotero.
Y es incienso perfumante
del hogar
el aroma hipnotizante
del lozano tabacar. (18-31)


En contraste, los productos exoticos se presentan prosaicamente antes de insistir en el triunfo del comercio antillano y los productos caribenos. La emocion se comunica en la conclusion de esta seccion por las anaforas, las oraciones sin verbo, la interrogacion y la exclamacion. En versos extravagantes, presenta la extension del imperio del producto antillano al mundo real e imaginario:
!Mieles y humo! Legaciones perfumadas.
Por la miel y por el humo nos conocen en Paris y en Estambul.
Con la miel rozamos labios de princesas encantadas.
Con el humo penetramos en el pecho del doncel de Barba Azul. (42-45)


Despues de la alabanza de la riqueza y el comercio de los productos antillanos, Luis Llorens Torres pasa a la alabanza de la mujer antillana y los pueblos indios en la parte central del poema, enfocando en lo indigena primero (51-68), pasando a la hembra (69-79) y terminando esta seccion con un elogio extatico de la belleza de las Antillas (80-97). Lo etnico se subraya con un aluvion de epitetos ("Indias bravas, libres, rudas, / y desnudas, / y triguenas ..."), pasando a una copla popular, o cuarteto octosilabico:
Indias del indio bohio,
del pomarrosal sombrio,
de las orillas del rio,
de la selva tropical. (54-57)


Como en una lista epica de honor, aparecen las Agueybanas y Hatueyes, y la reina Anacaona, y al final de la estrofa la rima y la repreticion estilizada de al figura retorica de anadiplosis hacen resaltar la geografia cultural caribena, tan orgullosa en su simbolica sencillez:
y por palio el palio inmenso de los cielos de tisu,
y no tuvo mas senorio
que una hamaca bajo el ala de un bohio
y un bohio bajo el ala de un bambu. (65-68)


En la estrofa siguiente, el poeta representa la geografia fisica de las Antillas como si fuera farina femenina (69-79), pasando a una afirmacion de su belleza en largo despliegue vertiginoso (80-97). Al topico de la joyeria modernista, se combinan elementos artisticos y musicales como los colores vivaces de la topografia evocada y el canto de los zorzales. El rico sensualismo se enfatiza con aliteracion y anafora entrecortada hasta llegar a una pausa rotundante antes del terceto final compuesto de versos de veinte silabas:

todas, todas la bellezas de los cielos, de la tierra y de la mar: nuestras ayes las contemplan en las raudas perspectivas de sus vuelos. !nuestros bardos las enhebran en el hilo de la luz de su cantar! (95-97)

La tercera parte del poema (98-152) se forma de dos estrofas con los temas, respectivamente, de la grandeza y, luego, la nobleza de las Antillas. En la primera estrofa (98-121), la fusion de lo espanol y lo americano termina en los valles de Borinquen con el evangelio positivista del trabajo y una vision del mundo donde el racismo se eliminara, "la epopeya del trabajo omnipotente, / la leyenda sin color del porvenir." Se pone de relieve la continuidad del pasado en el presente. En versos libres ligados por anafora, los apellidos y toponimos de Guanahani, Colon, Leon, Quisqueya y Pinzon, se culminan con la Cuba de hoy y el Puerto Rico de manana. No solo se trata de una epopeya nueva para el nuevo mundo, sino una continuacion y transformacion de lo viejo. La antigua historia se combina con la raza nueva y se proyecta al. futuro. Ya al principio de la estrofa se subraya la equivalencia de las ideas de la historia y de la raza: "!Somos grandes! En la historia y en la raza." Y esta afirmacion se incrementa tres ve ces por la comparacion ("Y mas grandes" [101],"... Y aun mas grandes" [106],"... Y aun mas grandes" [112]), antes de llegar a la vision profetica con la cual concluye la estrofa:
y en los valles de Borinquen,
la epopeya del trabajo omnipotente,
la leyenda sin color del porvenir. (119-21)


En la segunda estrofa de esta seccion del poema, se presenta un modelo de identidad cultural que depende de la adaptacion y combinacion de elementos diversos (122-52). El concepto dc la nobleza antillana se fabrica a base de una mezcla imaginativa de lo europeo, lo africano y lo indigena. Se presenta un veloz recorrido de la historia occidental que incluye lo biblico y lo clasico tanto como lo iberico e islamico. Fenecia, Cartago, lo

Homerico y lo etiopico: todo se presenta en versos rapidos y, a veces, prosaicos. La nobleza no se basa en el modelo imperial de indentidad cultural, o sea, el que se presenta como la continuidad y sobrevivencia de una tradicion relativamente pura. La nobleza antillana se presenta como una adaptacion potente de las multiples raices del pasado en fruto aun mas vigoroso. Las formas comparativas de la estrofa anterior se transforman ahora en unos superlativos al llegar a la epoca moderna, "hasta el mas noble de todos, /hasta el siglo de la raza, de la historia, / del heroismo, de la fe y la religion,/ el mas grande de los siglos, ..." (147-50). Al presentar la identidad antillana, Luis Llorens Torres invoca el poder de los muertos, el origen sagrado de los ancestros, con la intencion de sugerir que el pasado colonial se supera en la realidad presente antillana.

En la estrofa final, como ya hemos indicado, lo griego, lo romano, lo iberico encuentran su destino en lo antillano. El centro imperial llega a ser lo que antes era colonia. Lo que antes formaba parte de la expansion europea se transforma en "icumbre y centro de la lengua y la raza!" (170). Sin embargo, por encima de todas estas consideraciones, sigue siendo verdad que esta vision triunfante de unas Antillas superpotentes, multiraciales, y ya no situadas geograficamente en Ia periferia es, al fin, una construccion idealizada. En la oracion final del poema se ponen de relieve las clausulas en subjuntivo: "cuando vuelvan ... a volar," "cuando America sea de la America que asombre," "cuando Hispania sea Hispania," "cuando medio mundo sea de la fuerte raza iberoamericana." Por tanto, la "Cancion de las Antillas" es una incitacion al progreso futuro tanto como elogio de un pasado honrado y multicultural. Luis Llorens Torres presenta el querer ser tanto como el ser de las islas: "!Somos islas! ... !Somos viejas! ... !Somos muchas! ... !Somos ricas! ... !Somos indias! ... !Somos hembras! ... !Somos bellas! ... !Somos grandes! ... !Somos nobles! ... !Somos las Antillas!" Las variantes de la proclamacion del estribillo suenan a lo largo del poema para convertirse en anhelo y esperanza en los dos versos dodecasildbicos del final. Es de notar el hiperbaton, el doblamiento y la transposicion al futuro del tiempo verbal:
las Hesperides seremos las Antillas,
!cumbre y centro de la lengua y la raza! (169-70)


Este poema, "Cancion de las Antillas," es la culminacion de una epoca vital donde Llorens Torres llega a su madurez poetica. Coincide con un periodo en la vida de Ia Isla en el cual domina la politica rebelde y el sentido de la patria. Llorens Torres, con su doble profesion de poeta y de abogado, participa en el dialogo nacional con unos calidos torrentes de prosa publicados en forma de articulos en el periodico que dirige Luis Munoz Rivera, La Democracia. En el ano 1913, Llorens Torres publica y funda La Revista de las Antillas, publicacion importante tanto por su proclamacion estetica como por su valor politico. La puertorriquenidad se identifica rotundamente con el archipielago y sus idiosincrasias y, en la batalla por la identidad nacional, la voz poetica se vuelve orgullosa y pregonera. "Cancion de las Antillas" es un elogio de lo bello, una afirmacion de la vida antillana que con raices antiguas europeas incorpora la promesa de una brotacion aun mas hermosa. En definitiva, por tanto, el recorrido histor ico del poema sirve para establecer el ilustre abolengo de las Antillas. Efectivamente, se incorpora y transforma la tradicion europea para mejor expresar la experiencia antillana. Las Antillas, antes vislumbradas como los limites del mundo conocido, ya se ven transformando en centro. Esta doble perspectiva temporal y geografica forma el eje retorico de la "Cancion de las Antillas".

Claro que habia algunos criticos que querian desprenderse del pasado europeo, podar la rama del arbol para que se eliminara la herencia colonial. En un articulo de periodico de San Juan titulado "La nobleza de las Antillas" el poeta parece responder a sus comentaristas al citar una serie de autoridades biblicas, clasicas y catolicas que anticipan su vision esperanzada de las Antillas. (5) El profeta Isaias, en texto que fue inspiracion del mismo Colon, coincide con Platon, Aristoteles, el Papa Clemente I y San Jeronimo al incorporar a las Antillas en la geografia mundial, en "el oceano y los mundos que estan allende del". Las extensas citas en castellano y en latin forman parte de una prosa juridica que intenta citar precedentes para enaltecer la nobleza del archipielago antillano. Es una defensa academica, pero es mas. A la luz del comentario del poeta se revela el origen de unas expresiones poeticas en los primeros versos del capitulo dieciocho del Libro de la Profecia de Isaias. "He aqui el cimbalo de alas" y los versos siguientes de la penultima estrofa del poema son una traduccion casi literal del texto biblico. Esta claro que Llorens Torres considera a las Antillas como el cumplimiento presente de la antigua profecia biblica. Es decir, el cimbalo veloz de la fama ya se encuentra en las Antillas. El dia feliz de los tiempos mesianicos se anuncia ya en el caribe. El borde de las antiguas regiones occidentales se ha transformado en centro para cumplir su papel historico, y para subrayar este papel historico y a la vez mitico el poeta emplea un procedimiento de la tecnica narrativa de la poesia epica: "He aqui ..." Poeticamente, es decir, la profecia se hace real por el estilo exclamatorio. Es una poesia dialogica, o se a, una poesia que crea una estructura dramatica que supone la presencia de partidarios, oratoria deliberativa que tiene el proposito de incitar a la accion. (6)

Facil es de criticar el estilo poetico del poema por las obvias manipulaciones retoricas, las exclamaciones, los abusos de los esquemas de repeticion, la abundancia de referencias historicas y mitologicas, la curiosa mezcla de lo formal y lo elevado con lo popular. A veces la exuberancia del autor le pone en peligro de pasar de lo sublime a lo prosaico y trivial, particularmente, en la estrofa final. Sin embargo, el poema es una respuesta primeriza y vigorosa a una realidad poscolonial antillana. A provecha de los recursos retoricos y poeticos para examinar y explorar el pasado europeo e indio de las Antillas y ofrecer una vision profetica del porvenir. La invencion poetica es compleja pero al fin se destaca tanto por la estructura formal como por los efectos de la rima y polimetria.

Para concluir, la construccion imaginaria de las Antillas en este poema representa la identidad antillana como el centro de una geografia social y cultural occidental. En visperas de la pnimera guerra mundial, despues de los trastornos de 1898, e inspirado por la fundacion de la Revista de la Antillas (1913-14), Luis Llorens Torres crea esta oda patriotica al archipielago antillano. Ya no hay nivalidades con lo europeo. Al contrario, las obligaciones para con Iberia, Roma y Grecia se exhiben abiertamente. Efectivainente, se presenta una vision armonica de lo europeo con lo africano e indigena, bella vision de la unidad y armonizacion de lo antiguo en lo nuevo. Los principios de continuidad y simetria se expresan en el elaborado diseno formal del poema. Con orgullo se evoca la presencia y personalidad de las Antillas. Pero en realidad, la fiincion retorica del recorrido del pasado en el poema es, en definitiva, preparar el camino para un futuro donde las Antillas ya no ocupan los bordes de la expansion colonial. De hecho, todos los mapas tienen los atributos basicos de escala, proyeccion y simbolizacion. Este mapa geocultural poetico se dibuja a gran escala, en proyeccion centrada en las Antillas, y con simbolizacion que hace resaltar el meridiano caribeno con honor, con dignidad y con esperanza del futuro. El antillanismo de Llorens Torres forma parte del coro de voces poeticas hispanoamericanas del siglo veinte, desde la poesia afroantillana hasta la poesia de testimonio, que se esfuerza por expresar la llegada al centro geocultural de los mundos que antes se consideraban allende del oceano. Sus aciertos poeticos celebran una vision geocultural que convence por su voz y corazon.

Notas

(1.) Mark Monmonnier, How to Lie with Maps (Chicago: University of Chicago Press, 1991); John Noble Wilford, The Mapmakers (New York Knopf, 1981).

(2.) Federico de Onis, Antologfa de la poesia espanola e hispanoamericana (1882-1932) (New York: Las Americas, 1934), 752. Vease tambien, Arcadio Diaz Quinones, "La isla afortunada: suenos liberadores y utopicos de Luis Llorens Torres," Sin Nombre VI, num. 1 (jullo-septiembre, 1975): 5-19, y num. 2 (octubre-diciembre, 1975): 5-32, incluido en El almuerzo en Ia hierha: Llorens Torres, Pales Matos, Rend Marques (Rio Piedras, Puerto Rico: Huracan, 1982): 19-70.

(3.) Luis Llorens Torres, Alturas de America, intro. Carlos de Arce (6a ed. San Juan de Puerto Rico: Editorial Corditlera, 1987), 37-42.

(4.) "Hesperides," en Pierre Grimal, The Dictiontay of Classical Mythology, trad. A. R. Maxwell-Hyslop (Oxford: Blackwell, 1988), 213.

(5.) El comentario del autor sobre la estrofa "Somos nobles" (122-52) queda definitivamente pegado al poema en Llorens Torres, Alturas de America, 42-46.

(6.) Sobre la influencia de las profecias de Jeremias e Isaias sobre la invencion y estilo del discurso politico, ver George A. Kennedy, Comparative Rhetoric: An Historical and Crass-Cultural Introduction (New York Oxford University Press, 1998), 135-37.
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有