Reading Keats to the letter: e.
Jones, Mark
For Karl Kroeber
"Sweet sweet is the greeting of eyes." (1)
"having two little loopholes, whence I may look out
into the stage of the world" (2)
IN AN ESSAY CHASTISING TWENTIETH-CENTURY CRITICAL EFFORTS TO
RECUPERATE Keats as a silenced radical, Paul Fry has remarked: Nor can
the author of 'If thy mistress some rich anger shows, / Emprison
her soft hand, and let her rave' ... be saved for feminism.'
(3) Fry does not stick his neck out to say so; he does not even need to
quote the still more notorious line with which the offending passage
(from the "Ode on Melancholy") continues:
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand, and let her rave,
And Feed deep, deep upon her peerless eyes.
(18-20)
This passage has often been lamented as a "lapse" or
"false note" in an otherwise magnificent poem) But in the
context of Keats's oeuvre it is more like a motif. Comparable
passages featuring a masculine gaze upon "peerless" feminine
eyes can be found in "The Eve of St. Agnes," "La Belle
Dame Sans Merci," The Fall of Hyperion, and Lamia. (5) For many,
this spells sexism, to which Keats pleads guilty in a passage adduced by
Fry:
The sale of my book [writes Keats to Charles Brown, referring to
the poems of 1820, which include the "Ode on Melancholy"] is very
slow.... One of the causes, I understand ... is the offense the
ladies take at me.... I am certain I have said nothing to displease
any woman I would care to please: but still there is a tendency to
class women in my books with roses and sweetmeats,--they never see
themselves dominant."
The "tendency" confessed here would appear to reference
the "Ode on Melancholy" directly, where "peonies,"
the "morning rose," and thy mistress's eyes are all
catalogued together.
I am not primarily interested in exonerating Keats from charges of
sexism, least of all where (being Keats) he criticizes himself. (7) But
I am interested in pursuing a formal observation about the passage cited
by Fry that I believe will show judgments like his to be premature. If
the content of that passage has given many readers pause, the form of
line 20 seems calculated to do so. "And feed deep, deep upon her
peerless eyes": between its monosyllables, its monotone, its early
caesura, and its awkward joining of words with consonants on both ends,
hitting the first half of line 20 after lines 18-19 is like tripping
down stairs into a bed of pea-gravel. And if the halted traveler should
pause to look about, he may notice another extraordinary feature of line
20: a certain exuberance in e's. More than a third of the letters
are e, and half of the syllables depend on a double e. Only at the
line's end, however, do these e's appear as what they are, as
eyes: the word "eyes" both announces them verbally and
presents them pictorially, as in a face. Fanciful as this might seem,
the iconic use of e's as eyes is a cliche in ads for eyeglasses and
security systems today (figs. 1-8).
Keats's letters demonstrate his own playful awareness of the
resemblance.
[FIGURE 1 OMITTED]
[FIGURE 2 OMITTED]
[FIGURE 3 OMITTED]
[FIGURE 4 OMITTED]
[FIGURE 5 OMITTED]
[FIGURE 6 OMITTED]
[FIGURE 7 OMITTED]
[FIGURE 8 OMITTED]
[FIGURE 9 OMITTED]
Keats wrote in September 1819 to John Hamilton Reynolds, whose
sisters were in Devonshire:
Your sisters by this time must have got the Devonshire ees--short
ees--you know 'era--they are the prettiest ees in the Language. O
how I admire the middle siz'd delicate Devonshire girls of about
15. (8)
This passage refers mainly to the acquisition of a local accent,
but by writing "e" as "ee," which is an occasional
Scots and archaic English form for "eye," and by shifting the
register, with the next sentence, to the visual, Keats makes the
whimsical suggestion that Reynolds's sisters must be developing
pretty eyes along with their accented e's. (9) He develops the
association between e's and eyes further in a letter of February
1820 to Fanny Brawne:
I have been writing with a vile old pen the whole week, which is
excessively ungallant. The fault is in the Quill: I have mended it
and still it is very much inclin'd to make blind es ... (10)
Not only is this passage more explicit in imagining the e as an
eye: it adds the important implication that the written e is properly
and ordinarily sighted.
This implication has considerable significance for the "Ode on
Melancholy": (11) what if"peerless" is not the only pun
at work here? And what if the e's are not just eyes to be looked
at, but eyes that look? Read literally, of course, line 20 encourages
its (implicitly male) reader to imagine gazing into the objectified eyes
of his mistress. But if a reader imagines this object to be
"peerless" then he himself is blind, and the line that
encourages him to think he can gaze unseen--"peerless eyes"
and all--gazes back on his peerlessness. (12) Which is the subject, and
who is the object? Which is the reader, and who is the text? And what
can it mean for a text to look back at its reader?
Iconic letters in Keats's verse have been noted before. In an
essay showing that "alphabetic letters have had iconic functions in
mainstream literary texts in English at least since Shakespeare,"
Max Nanny finds the letter O used as "an icon for the eye(s)"
in Keats's "Sonnet to Sleep," and again in "Ode on a
Grecian Urn" as "iconiz[ing] both the round shape and the
perfection of the Greek Urn." He calls these "translucent
letter-icons": they appear to be "conventionally or
non-iconically used letters" only until they are "pointed
out," whereupon "we wonder why we did not recognize their
iconic character before." (13) As much might be said, I think, of
the e's in the "Ode on Melancholy." And yet the sighted
e's of line 20 are fundamentally different in function and
significance from the iconic O's adduced by Nanny: indeed, they are
different in being significant--in signifying something beyond the
verbal meaning rather than merely illustrating it. Unlike Nanny's
iconic O's, they are at odds with their semantic context. What
Nanny looks for as iconicity is "inherent similarity between
meaning and form," a "form [that] mirrors ... meaning."
(14) While this may help satisfy a formalist ideal of unity,
constructing the icon as a mirror to semantic meaning also makes it
redundant as a signifier. The pointlessness of such a device, if that is
not too harsh a term, is in fact reflected in the disappointing
conclusion to Nanny's otherwise perceptive and empirically generous
essay: having catalogued scores of instances, he concedes that "the
iconic use of letters in literary texts is of a rather restricted
nature" and affirms only that "it is well worth
considering." (15) In sum, Nanny is right to insist that "all
iconicity is semantically motivated," that "the meaning of a
text or the semantic context ... alone determines whether a linguistic
sign or literary element has iconic force." (16) But iconicity can
be "semantically motivated" by its context without mirroring
it. The e's in the "Ode on Melancholy" are iconically
recognizable as eyes because gazing is prominent in the sense of line
20. Yet they undermine rather than illustrate the line's meaning:
while it speaks confidently of gazing on objectified eyes, the e's
suggest that the gazer is watched in return.
Such counter-iconicity, as I will call it here--a second semiotics
haunting alphabetic writing to the disturbance of the literal sense
(17)--has a broad relevance for the reading of Keats's poetry in
general. I will argue this by considering its function in other poems,
but I begin by arguing its centrality to the "Ode on
Melancholy" in order to explore its implication within Keatsian
poetics. (18) Apprehending the e's of the "Ode on
Melancholy" as eyes that reverse a masculine/readerly gaze renders
line 20 isomorphic with the Ode as a whole, which turns the tables on
its male quester. (19) Not only the reversal of agency but even the
timing is similar: just as the e's of line 20 declare themselves as
"eyes" only at the end, so too, only in the final line of the
poem (and only fully in its final word) is the presumptive quester for
Melancholy revealed as actually her quarry, "among her cloudy
trophies hung" (30). In its tactic of encouraging an egoistic fantasy only to surprise and humble it with a last-minute reversal and
recognition, the Ode (and line 20 within it) might be compared with
Paradise Lost in Stanley Fish's famous account. Fish argues that
the "guilty reader" of Milton's poem is repeatedly
"surprised by sin"--his own sin, especially as revealed by his
own readiness to sympathize with Satan and "argue with
God"--and thus "asked to refine his perceptions." (20)
Whereas "Milton's program of reader harassment," as Fish
calls it, (21) is designed to chasten sin, Keats would seem to target
the epistemological presumption of the masculine/Enlightenment subject
who treats everything outside of himself as an inert object. (22) But
otherwise the parallel holds: like Milton (or Fish's representation
of him), Keats exploits the poem's spatial linearity, or what Fish
elsewhere calls "the temporal flow of the reading experience,"
(23) to draw-out the unsuspecting reader's assumptions and
inferences before rounding on them. And like Fish's "fit
reader" of Milton, Keats's must take credit for any
misreadings along the way if he is to learn from them to "see what
has always been there." (24) Icons concealed in the letter of the
text are, after all, in plain sight.
Then again, a reader may never learn, for icons concealed in the
letter of the text are also well disguised, effectively invisible, and
deniable. Or, to be fair, icons may not be "concealed in the letter
of the text" in the first place. One need never see the eye in an
e: "peerless" may be a word, and nothing more. The English
lexicon pertaining to vision is, by some accident, full of words with
double e's: eye, see, peek, peep, peer, and leer, with countless
variants like peerless, eyed, and unseen. Among other words more or less
associated with eyes, seeing or not seeing, are weep, sleep, seel, seem,
and heed. So when English speakers write about vision, some clustering
of e's is almost inevitable as a matter of orthography. This would
seem to suggest that any superabundance of e's in an English text
about vision or blindness may be merely coincidental and insignificant.
I have in fact been told that if e's are so likely to appear when
vision is at issue, it is impossible to make much of them when they do.
One response to this objection is that it is overstated. Where
iconic e's seem to occur, the e's are not generally confined
to the words associated with vision. In the line "And feed deep,
deep upon her peerless eyes," most of the e-words have no necessary
relation to the theme of vision. Likewise in the line "Sweet, sweet
is the greeting of eyes." In both cases it is as though the poet
sought to ramify the double e's. Moreover, since we know that Keats
was capable of fancying this iconic identification, his playing with it
on occasion may be fairly surmised even where it is not demonstrable.
A second response goes in the opposite direction. It is precisely
because the iconic e is not demonstrable that its recognition or
non-recognition necessarily involves and tests the reader. The iconic e
belongs among what Keats calls "Things semireal, such as Love, the
Clouds &c which require a greeting of the Spirit to make them wholly
exist." (25) To see an eye in an e is, like seeing a shape in a
cloud, or seeing a seeing subject in the eyes of another, an act of
imagination. In each case it is a matter of seeing-as, but it is not by
that token illusory; in Shelley's terms, it is a matter of
"imagin[ing] that which we know," or of seeing what appears
only to "the adverting mind." (26) It follows that the mind
may fail to advert--that the Spirit may fail to "greet"--or
that one may with more deliberate denial relegate the iconic letter to
Keats's next category, that of "no things." (27) But this
does not make its non-existence demonstrable, either. If it is by
imagination, or seeing-as, that we recognize the eye in the e, the shape
in the cloud, the subject in the other, it is only by seeing-not-as, and
thus also by imagination, that we deny the same. To not-see it is not
necessarily to see truly, as Wordsworth suggests in his great lines on
Peter Bell: "A primrose by a river's brim / A yellow primrose
was to him, / And it was nothing more." (28) A firm grasp of the
obvious may conceal a moral blindness.
The point, then, is not just that Keats engages in a typically
Romantic play with the "semi-real" and with the imaginative
"adverting" or "greeting of the Spirit" by which it
is symbolically realized, but that he extends the level of this play
from the thematic action within the poem to the semiotic reading of
it--thus involving the reader. Keats's reader may thus be
confronted by spectral eyes, much as is the Poet of Shelley's
Alastor--eyes that are "semi-real" and appear by glimpses:
only ... when his regard
Was raised by intense pensiveness.... two eyes,
Two starry eyes, hung in the gloom of thought,
And seemed with their serene and azure smiles
To beckon him-- (29)
The status of these "seem[ing]" eyes in Alastor--whether
functions of the questing Poet's self-projective vision or glimpses
of an objective "Spirit"--is as uncertain as their appearance
is inconstant. Yet their real function of admonishing or avenging the
Poet's "self-centred seclusion" (30)--and particularly
his inadvertence to the eyes of more substantial others--is not much in
question. The spectral eyes of Keats's text are similar not just in
their dubious appearance but also in this function: to admonish the eye
that there are other eyes in the world, and to toll it back, not to but
from its "sole self." (31)
The device of the iconic e thus brings together Keats's
penchant for "self-quizzing" with his distrust of egoism and
his apparently constitutional hyperawareness of others' selves.
(32) Keats often refers, in his letters, to the mere
"identity" of others--not their actions or attentions or even
their demands for attention--as a virtually physical pressure:
Tom's "identity presses upon me so all day that I am obliged
to go out"; Fanny's "does not press upon me as yours
[Georgiana's] does"; "When I am in a room with People ...
the identity of every one in the room begins to press upon me that I am
in a very little time anhilated [sic]--not only among Men; it would be
the same in a Nursery." (33) While this pressure is clearly not
always pleasant, it leads Keats neither to self-reclusion nor to
counter-aggression; nor can I agree with Charles P, zepka that it
fosters, even in the early Keats, a penchant for imaginative voyeurism,
or "hidden watching"--at least not in any way untouched by
irony. (34) While Keats's poems are admittedly apt to reflect on
voyeurism, that is not the same as indulging it. Rzepka quotes, for
instance, lines 15-16 from "I stood tip-toe"--"There was
wide wand'ring for the greediest eye, / To peer about upon
variety"--as "imply[ing] an effort at furtive observation." (35) But with its exaggerated foregrounding (both
verbal and iconic) of the self-imposing eye, this is the reverse of
"furtive"--in fact one is considerably more aware of this
"greediest eye" than of the "variety" it surveys.
(36) Though the couplet does introduce something like a picturesque
prospect (lines 17-33), the prospect is subordinated throughout to the
"eye" and its verbs: "To peer about upon variety ... to
skim / And trace ... To picture out ... Or ... Guess ..." (16-22).
It then returns to foregrounding the I more expressly--"I gazed a
while, and felt as light ..." (23)--before launching into optatives
that parody God's fiat:
A bush of May flowers with the bees about them;
Ah, sure no tasteful nook would be without them;
And let a lush laburnum oversweep them,
And let long grass grow round the roots to keep them
Moist, cool, and green ...
("I stood tip-toe," 29-33)
In such ways Keats emphasizes the viewer's domination of the
prospect. Except in being less explicit, this is no less a critique of
the "presumption" and "despotism of the eye" than
are the more famous denunciations by Wordsworth and Coleridge. (37)
If Keats's acute sense of the pressure of others'
identities on himself implies an unusual respect for the existence of
other I's (and eyes) in general, this tends to disqualify him for
voyeurism, if that is defined as "furtive observation." Even
his apparently voyeuristic scenes are apt to have an element of
intersubjective envisioning--such as the way that Madeline fantasizes
Porphyro even as Porphyro gazes on Madeline. But the ideal is a still
more mutual seeing. "Sweet sweet is the greeting of eyes,"
begins a poem Keats sent after George and Georgiana when they sailed for
Philadelphia. From this point on, they all knew, their "greeting of
eyes" was unlikely to take place anywhere but through letters. (38)
And so it does here: the iconic e's of this line are essentially
compensatory, extending the "greeting of eyes" on paper even
as the line implicitly mourns the possibility of such greetings in
person.
Keats's Endymion posits a world teeming with eyes: not just a
pagan world of Olympian gods and spiritus loci, but also a biological
world where the "mass / Of nature's lives and wonders
puls'd tenfold" (1:104-5). Like Baudelaire's "forets
de symboles," where the symbols gaze upon the humans, this is a
world not only to be seen but to be seen by. (39) And in various ways
the poem urges upon these eyes, and between them and our own, a
mutuality of "greeting" or interaction Most famously, in the
passage that Keats likened to a "Pleasure Thermometer"
(1:769-842), Endymion rates friendship and love above the more
self-pleasing "fellowship with essence": for, as he concludes,
"who, of men, can tell / That flowers would bloom, or that green
fruit would swell.... If human souls did never kiss and greet?"
(1779, 835-36, 842). Even more significant than the explicit
recommendation that souls "kiss and greet" is the way that the
form of Endymion's statement demands a concession, a suspension of
disbelief, which is a kind of "greeting," from its reader: for
as a rhetorical question peddling an apparent non-sequitur, it
won't work unless we strain to see the causal connection (between
human greetings and the biological functioning of the world at large)
that Endymion professes to find perfectly obvious. Similar to
Blake's puzzler in The Marriage of Heaven and Hell--"How do
you know but ev'ry Bird that cuts the airy way, / Is an immense
world of de40 light, clos'd by your senses five?" (plate 7)
(40)--Endymion's question appears irrational at first, but it
actually turns back upon themselves the skeptical and egoistic
reasonings of those who would deny the existence of anything (including
causal relations) that they cannot see. Blake answers the skeptical
empiricist's "How do you know?" with "How do you
know but?" Likewise, the skepticism of Endymion's question,
"Who, of men, can tell ...?" commands the admission that we
cannot tell, but the grammar of the negative condition ("if ...
never") turns this into a negation of disbelief'. for all we
know to the contrary, our kissing does make the flowers bloom. Iconic
e's figure in a similar play against skeptical and egoistic seeing
earlier in Endymion, where the votaries of Pan enter the scene. The
shepherds who believe their stray-away lambs have always
"pass'd unworried / By angry wolf, or pard" (1:76) appear
to have perceptually cleansed their pastoral landscape of its
co-resident "mass / Of nature's lives and wonders." And
in first marking the processants, the narrator invites "us" to
adopt the same attitude:
And now, as deep into the wood as we
Might mark a lynx's eye, there glimmered light
Fair faces and a rush of garments white ...
(1:122-24, boldface added)
Like the "angry wolf, or pard," the "lynx's
eye" is introduced in the diction only to be excluded from the
action: its presence is merely hypothetical, unlike the human
processants', and even then it figures only passively, as a
"mark" for our vision. This usage is the more extraordinary
given that the lynx's eye is a byword for extreme keen-sightedness.
(41) The narrator's presumption is undercut, however, by five pairs
of counter-iconic e's and o's in two lines (deep, wood, eye,
there, glimmered). By the time "we / Might mark a lynx's
eye," we may thus have been marked by eyes we have not marked--eyes
deeper in the wood, as it were.
Coming so early in Endymion, the lynx passage might be considered
as announcing not just the poem's use of the counter-iconic e but
its larger project of subduing visionary presumption in favor of
reciprocity, both perceptual and erotic. Even though Endymion
conscientiously rates mutual love above solitary envisioning, he is so
frequently drawn toward the latter that he must confess and renounce it
before any real union can occur:
I have clung
To nothing, lov'd a nothing, nothing seen
Or felt but a great dream! O I have been
Presumptuous against love, against the sky,
Against all elements, against the tie
Of mortals each to each ...
(4:636-41)
Meantime the uncommonly percipient world he inhabits has seen more
of him than he of it, as frequent counter-iconic e's suggest:
Hearken, sweet Peona!
Beyond the matron-temple of Latona,
Which we should see but for these darkening boughs,
Lies a deep hollow, from whose ragged brows
Bushes and trees do lean all round athwart,
And meet so nearly, that with wings outraught,
And spreaded tail, a vulture could not glide
Past them, but he must brush on every side.
Some moulder'd steps lead into this cool cell,
Far as the slabbed margin of a well,
Whose patient level peeps its crystal eye
Right upward, through the bushes, to the sky.
(1:861-72, boldface added)
Here Endymion at least suspects being observed by what he himself
cannot see: the "hollow" beneath "ragged brows"
suggests an eye-socket, and he explicitly surmises an "eye" in
the "well" which may not be a reflex of his own. Yet the
clustering of double e's still suggests, as in the former passage,
a population of eyes exceeding those he can guess at. He appears to be
watched not just from above or below, but "on every side."
Still, his partial surmise here foreshadows his openness to a fuller
recognition. When this occurs, in the final scene, Endymion is not
"surprised by sin" like a solipsistic dreamer but rather
surprised by joy, and by the virtue of mutual beholding. In a dark
moment, it is true, he feared his "great dream" would prove to
be love of "a nothing," but it proves instead to have been an
"Adam's dream" capable of dreaming him in return. (42) In
fact, like "The Eve of St. Agnes," Endymion can be read as a
quest from either the masculine or the feminine perspective, for it is
both reciprocally. Endymion's romantic and (in the dramatic sense)
comic conclusion is partly a matter of Endymion's blind luck, but
it also depends on the poem's premising of a world so saturated
with "lives and wonders," eyes and I's, that a unilateral
gaze is possible only as delusion. Any voyeurist or subject-object
relation turns out to be a subject-subject relation imperfectly
recognized. The company Endymion keeps is marked, as it were, by
invisible eyes. And until we can be certain that iconic e's are
"no things," his quandaries figure our own relation to the
letter of the poem.
The play of iconic e's is particularly crucial in Lamia, where
the contests of eye and eye are not only more explicit but are
figuratively heightened to a level of perceptual warfare en route to a
tragic conclusion. The catastrophe, in which "the sophist's
eye / Like a sharp spear, went through her utterly, / Keen, cruel,
perceant, stinging" (2:299-300), is remarkably extreme in figuring
the gaze as violence, but it is also a mere development of the violence
implicit in the poem's more commonplace figures for seeing.
Apollonius' "sharp eyes" are mentioned earlier (1:364),
and even Lamia, the undeserving object of his violence, is "ever
watchful, penetrant" (2:34). Her "penetrant" eye is in
fact one sign among many that Lamia is fundamentally a seeing subject,
(43) and hence that what the poem dramatizes is not just her
decipherment as a "gordian shape" or puzzle, but rather an
intersubjective perceptual contest that in the end she unfortunately
loses, or appears to. Lamia is actively objectified by all of her male
interlocutors--Hermes, Lycius, and Apollonius--by each in his own way.
Readers, following their lead, frequently treat her as if the poem had
set her forth as an object. Thus, recent interpretations present her as
the quintessence of text, image, or monstrosity--primarily as an object,
that is, for others' investigatory contemplation. (44) Debbie Lee,
by contrast, notes the importance of Lamia's "reciprocal
gaze" and of the invisibility by which "for a time she
maintains ... her power." (45) Both of these are important as signs
and attributes of Lamia's subjectivity, and both are marked by the
invisible counter-iconic e. (46)
Though the important first appearance of Lamia (1:45-64) is
ordinarily cited as objective narrative description, (47) it is better
regarded as free indirect discourse representing Hermes's first
impressions: (48)
... he found a palpitating snake,
Bright, and cirque-couchant in a dusky brake.
She was a gordian shape of dazzling hue,
Vermilion-spotted, golden, green, and blue;
Striped like a zebra, freckled like a pard,
Eyed like a peacock, and all crimson barr'd;
And full of silver moons, that, as she breathed,
Dissolv'd, or brighter shone, or interwreathed
Their lustres with the gloomier tapestries--
So rainbow-sided, touch'd with miseries,
She seem'd, at once, some penanced lady elf,
Some demon's mistress, or the demon's self.
Upon her crest she wore a wannish fire
Sprinkled with stars, like Ariadne's tiar:
Her head was serpent, but ah, bitter-sweet!
She had a woman's mouth with all its pearls complete:
And for her eyes: what could such eyes do there
But weep, and weep, that they were born so fair?
(1:45-62)
Hermes, who happens upon Lamia while seeking a "sweet
nymph" he has never seen, inflamed only by others' desire for
her (1:13-30), is not just a healthy Greek god but a type of the
masculine gazer. To call his initial view of Lamia superficial would do
it too much credit; he blazons the outward form and markings of her
serpent-body (elsewhere called her "serpent prison-house"
[1:203]), and seems to go out of his way to find her eyes incapable of
seeing. At first, she is "Eyed like a peacock" (1:50), a
figure that emphasizes the eye's objectification as a gaudy
ornament. The verbal "eyed" may well mean "viewed,"
thus directly designating Hermes's perceptual activity at the
moment rather than any perceptual (in)capacity on Lamia's part. But
even if it means "endowed with eyes," the peacock's
"eyes" (in contrast with the lynx's) are proverbially
made to be seen; mythologically, they are the blinded eyes of Argus, the
hundred-eyed monster slain by Hermes. (49) But when the description
reaches Lamia's actual eyes, six pairs of counter-iconic e's
emerge in two lines:
And for her eyes: what could such eyes do there
But weep, and weep, that they were born so fair?
(1:62-63, boldface added)
While these lines continue to deny Lamia any capacity for sight,
both the clustering of double e's and the leading rhetorical
question invite the riposte: what else might they do there indeed, but
see? The implicit reversal of Hermes's perceptual presumption
(i.e., his presumption to see unseen when he is actually being seen
without seeing it) is confirmed in the space of the ensuing
section-break, when Lamia abruptly addresses him:
And thus: While Hermes on his pinions lay,
Like a stoop'd falcon ere he takes his prey.
"Fair Hermes, crown'd with feathers, fluttering light,
I had a splendid dream of thee last night ..."
(1:66-69)
This makes clear, as Paul Endo has observed, "that she has
been seeing him all along." (50) The surprise--not just that
"such eyes" should so clearly recognize Hermes, but that this
Petrarchan picture of a "woman's mouth with all its pearls
complete" (1:60) should speak--implies both recognition and
reversal, and just as it pricks the hubris of Hermes it also implicates
any reader who has been inadvertently assuming his gaze. When Lamia
proceeds to describe Hermes's present quest, including his
"sad" and "amorous" state of mind and his departure
from Olympus the preceding night (1:68-80), he is surprised to the point
of admitting her percipience--"Thou smooth-lipp'd serpent,
surely high inspired!" (1:83)--and they proceed to treat each other
henceforth as equals, subject-to-subject. Yet Lamia has clearly
established her perceptual superiority: while Hermes mistook her by
scanning her as a beautiful and interesting object, she has not only
recognized him objectively but, in "dream[ing]" him as a
subject, has seen through him.
What Hermes learns in this interchange is just as clearly limited:
his next question to Lamia is "where my nymph is fled" (1:86).
But his continuing presumption continues to be haunted by counter-iconic
e's. The nymph he seeks remains unseen because Lamia has "her
beauty veil'd / To keep it unaffronted, unassail'd / By the
love-glances of unlovely eyes" (1:100-102). Therefore, as Lamia
informs Hermes,
Free as the air, invisibly, she strays
About these thornless wilds; her pleasant days
She tastes unseen; unseen her nimble feet
Leave traces in the grass and flowers sweet;
From weary tendrils, and bow'd branches green,
She plucks the fruit unseen, she bathes unseen ...
(1:94-99, boldface added)
As the clustering double e's suggest, the nymph is observing
Hermes even as he learns why he cannot see her. She is right at hand
(and continuously observing) when Lamia turns to reveal her:
["]Stoop, Hermes, let me breathe upon thy brow,
And thou shalt see thy sweet nymph even now."
The God on half-shut feathers sank serene,
She breath'd upon his eyes, and swift was seen
Of both the guarded nymph near-smiling on the green.
(1:121-25, boldface added)
Her "near-smiling" in this context would seem to express
her appreciation of the irony in having enjoyed the perceptual advantage
over "The God," her pursuer. Morris Dickstein and Marjorie
Levinson have argued that Lamia "plays the madam" or
"pimp" in this scene, exchanging the nymph for her own freedom
and thus participating in the nymph's commodification. (51) But by
granting the nymph the power to observe Hermes unseen, a gift emphasized
by the invisible eyes, Lamia has effectively empowered her as a willing
and choosing subject. That the nymph continues as such is emphasized by
the closing passage of the episode (1:134-45). It does not describe
"a rape," as Dickstein suggests, but a reconciliation: the
nymph first recoils in fear, receives reassurance from Hermes (now more
suitor than pursuer), then willingly joins him. Though it acquires a
slightly comical edge from its rapidity, this reconciliation is
comparable, point for point, to Madeline's with Porphyro upon
waking, (52) and its dramatic purpose is the same, to render the
feminine role reciprocally voluntary. So far from objectifying the
nymph, Lamia initially reverses Hermes's objectification and then
releases the pair into a reciprocal relation; she is a matchmaker, but
not a madam.
Thus two perceptual contests with Hermes, one on her own behalf and
one on the nymph's, both issue in clear victories for Lamia--though
not in triumphs. Rather than humiliate Hermes or simply reverse his
subject-object domination, Lamia manages in each case to negotiate a
more fruitful relation of subject to subject. And thus, having proven
herself a seeing, speaking, wishing, thinking subject, Lamia also shows
human generosity and wisdom and "becomes," as Dickstein says
(if we take "human" in the positive sense), "the most
human figure in the poem." (53) But this is established in the
Hermes episode, not, as Dickstein suggests, after. The critical tendency
to dismiss the Hermes episode as an ornamental irrelevance or as mere
antithesis to the main action (54) is badly mistaken; the episode's
dramatization of Lamia's percipient and generous human character is
crucial for judging the perceptual contests that follow. (55)
The e's cease to function counter-iconically in Lamia after
the Hermes episode, (56) for at this point the nature of the perceptual
contests changes. Since Lamia appears in serpent form only to Hermes
among her male antagonists (leaving the reader to one side for the
moment), only Hermes makes the particular error of presuming to see her
unseen, and consequently only he is susceptible to the edifying surprise
of her "penetrant" reciprocal gaze. Hermes is, in other words,
the type of the unintentional, therefore educable, chauvinist, which
makes his episode an appropriate site for the didactic device of the
counter-iconic e. (57) But the other side of the poem, part 2, treats of
the other, less tractable side of Lamia's curse, the willfully despotic eye. Both Lycius and Apollonius see Lamia from the first in her
"woman's shape" (1:118), so that to them her human agency
is a given, and both respond as if threatened in their own; her
objectification in this part of the poem is thus a matter not of
misrecognition but of will. Moreover, whereas Lamia shows superior
percipience and wisdom in her perceptual contests with Hermes, in those
with Lycius and Apollonius she is defeated not by percipience but by
forms of social power--even though the dynamic continues to be figured
by the interrelation of eyes.
Lycius contrives to outnumber her. In their privacy "so
complete a pair" (2:12), Lamia and Lycius gaze eye-to-eye (2:23-25,
46-47) until Lycius (already waxing plural) is possessed by "a
buzzing in his head" (2:29) to expose her to the eye(s) of the
public--which, since he is the native of Corinth, where she has "no
friends" or kin (2:93-96), is really his public. His idea of a
marriage proposal--"to entangle, trammel up and snare / Your soul
in mine" by displaying Lamia as his "prize," in
"triumph" "through the thronged streets," to
"other men," "foes" and "friends" alike
(2:52-62)--is an explicit threat to master her by rendering her an
object of common view, to overpower her eye (and I) by multiplying his
own. When Lycius's "dreadful guests" finally appear
"to spoil [Lamia's] solitude" (2:145), the intrusion of
their "common eyes," described in free indirect discourse from
Lamia's perspective, is illustrated by one of the highest
concentrations of double e's in the poem:
O senseless Lycius! Madman! wherefore flout
The silent-blessing fate, warm cloister'd hours,
And show to common eyes these secret bowers?
The herd approach'd; each guest, with busy brain,
Arriving at the portal, gaz'd amain,
And enter'd marveling: for they knew the street,
Remember'd it from childhood all complete
Without a gap, yet ne'er before had seen
That royal porch, that high-built fair demesne;
So in they hurried all, maz'd, curious and keen:
Save one, who look'd thereon with eye severe,
And with calm-planted steps walk'd in austere ...
(2:147-58, boldface added) (58)
These are iconic rather than counter-iconic e's: they do not
surprise, for they signify nothing new, but merely illustrate
Lamia's dismayed impression. But it is important that both
semantically and iconically this passage permits its reader to look with
Lamia rather than at her, to share her perspective on the eyes by which
she is outnumbered and may soon be overpowered.
If Keats was constitutionally hyper-sensitive to the annihilating
"pressure" of another individual's "identity,"
his critical reception made him at least equally wary of the force of a
concerted public gaze. William Hazlitt's contemporary analyses of
public opinion, and of the role of the Reviews in orchestrating it, were
important to Keats, and the two main points on which Hazlitt dwelt are
both relevant to Lamia's plight: first, the aptitude of so-called
"public" opinions to be hatched and projected by powerful
interests and individuals, and second (and conversely), the impotence of
a private individual to withstand these views once their acceptance has
become general. In his essay "On Court Influence," probably
known to Keats, Hazlitt seeks a figure adequate to describe the
individual's impotence in the face of mass belief: "Who is
there in his senses," he asks, "that can withstand the
gathering storm, or oppose himself to this torrent of opinion ...
absorbing by degrees every thing in its vortex ...? To argue against it,
is like arguing against the motion of the world in which we are carried
along: its influence is as powerful and as imperceptible." (59)
Hazlitt's figures extend not just to influence but to the hapless
outsider's annihilation and banishment:
it is not amusing to become a bye-word with the mob.... It will
knock down any man's resolution. It will stagger his reason. It
will tame his pride.... If he cannot bring the world round to his
opinion, he must as a forlorn hope go over to theirs, and be
content to be a knave--or nothing.
Such is the force of opinion, that we would undertake to drive a
first Minister from his place and out of the country, by merely
being allowed to hire a number of dirty boys to hoot him along the
streets from his own house to the treasury and from the treasury
back again. (237)
The key point for Hazlitt is that too often opinions prevail
according, not to their justice or merit, but to the mass of their
adherents. And while the contest between Lamia and Lycius with the
public at his back is not a contest of opinions in a developed sense,
its power dynamic is just as Hazlitt describes. (60)
If Lycius invokes the power of numbers against Lamia, Apollonius is
at one level a synecdoche of that power: as an influential teacher and
sophist, he is the shape(r) of mass opinion in Corinth. Indeed, some of
Apollonius' actions--denouncing Lamia in public as
"serpent" (2:298, 305), "Browbeating her fair form, and
troubling her sweet pride" (2:248)--echo Hazlitt's account of
power in the context of a "mob." But Apollonius also acts as
an individual engaged in a perceptual contest with Lamia. In this
particular contest there is blindness on both sides--the willful
blindness of power on his side inflicting a deathlike blindness and
invisibility on hers. (Lamia herself broaches a similarly complex sense
of blinding as affecting both parties in her earlier expostulation with
Lycius for "Muffling his face" at the approach of Apollonius:
"Lycius! wherefore did you blind / Yourself from his quick
eyes?" [1:362, 373-74].) Though Apollonius is often regarded as the
poem's truth-bearer, even by readers who are rightly uncomfortable
with the violence of his witnessing, (61) the violence of his witnessing
should, on the contrary, make us question the truth he bears. When he
first appears amid the crowd, Apollonius is laughing "As though
some knotty problem, that had daft / His patient thought, had now begun
to thaw, / And solve and melt:--'twas just as he foresaw"
(2:160-62). His "knotty problem" is evidently Lamia, whose
serpent-form initially appeared to Hermes (with a reminiscence of the
serpent in Paradise Lost 4:346-49) as "a Gordian shape"
(1:47). Now that she appears as a woman, the "Gordian" figure
is less justifiable--and yet it is her very appearance as woman and
subject that makes her that special object in the eyes of Apollonius, a
knot whose "[dis]solv[ing]" will confirm his own authority.
Since the "sharp-eyed" Apollonius plays Alexander in this
respect, it is important to recall that Alexander's severing of the
Gordian knot was not, at least in the view of eighteenth-century
sources, a proof of acumen so much as a desperate, cynical, and
self-aggrandizing feat of force. The oracle had specified that untying
the knot would distinguish the destined ruler of Asia. (62) As applied
to Lamia, the broad implication is that Apollonius murders rather than
dissects. He cannot even be said to "Unweave a rainbow"
(2:237) in the sense of reducing it to light or knowledge (see
2:232)--for under his eyes Lamia is neither revealed nor explained, but
"melt[s] into a shade" (2:238); the lady
"vanishe[s]" (2:306). Moreover, Apollonius' application
of force and sharp edges to Lamia contrasts directly, and to his
disadvantage, with the analytical skills formerly attributed to her:
Not one hour old, yet of sciential brain
To unperplex bliss from its neighbour pain;
Define their pettish limits, and estrange
Their points of contact, and swift counterchange;
Intrigue with the specious chaos, and dispart
Its most ambiguous atoms with sure art ...
(1:191-96)
The terms "unperplex," "estrange," and
"dispart" suggest a patient and respectful gift for untangling
without thereby violating or destroying what is "most
ambiguous." Likewise, to "Intrigue with the specious chaos" is to negotiate with an apparent problem rather than attack
it and thus make it real; even abstract problems appear to Lamia as
worthy of being engaged subject-to-subject. The contrast between
Lamia's patient analytical mode and Apollonius' incisive
violence parallels Keats's opposition between "Negative
Capability" and the "irritable reaching after fact &
reason." (63) The perceptual contest clearly goes to Lamia,
whatever Apollonius may proceed to achieve with his "sharp
eyes."
Indeed, the point in the conclusion is not merely that Apollonius
annihilates or banishes Lamia with his eye, but also that in using it
for this he fails to see her with her. Unlike Hermes and Lycius,
Apollonius never looks Lamia in the eye or acknowledges her seeing of
him; hence, though he appears to fear her, he never recognizes her as a
perceiving subject. Having approached the wedding party with
prejudice--"'twas just as he foresaw"--and with his
"knotty problem" already beginning to "solve and
melt" (2:160-62), he comes not to observe but to execute a foregone
conclusion. In the fullest description of his gaze,
The bald-headed philosopher
Had fix'd his eye, without a twinkle or stir
Full on the alarmed beauty of the bride,
Brow-beating her fair form, and troubling her sweet pride.
(2:245-48)
What this never says is that he sees her. The absence from
Apollonius's eye of "twinkle or stir" suggests severity,
but also blindness and death (compare 2:296). "Brow-beating"
is the very word to suggest both the avoidance of eye-contact and the
use of the eye as weapon rather than window. (64) And the immediate
objects of Apollonius' fixed gaze, "the alarmed beauty of the
bride" and "her fair form," fall just short of Lamia
herself; she remains either veiled in her beauty or absent from
it--possibly wandering already in "spirit" as she formerly
mind-traveled beyond her "serpent prison-house" (1:202-14).
Certainly from the point where Apollonius has "fix'd his
eye" on her "form," Lamia is no longer at home: she no
longer speaks or sees, even in response to Lycius's beseeching,
until she gestures defensively and "scream[s]" before
vanishing entirely (2:302-6). She is present only enough to suffer; the
description of Apollonius' gaze as "stinging" (2:301) is
the only other indication of the presence, before she formally vanishes,
of anything more than her form.
It is at this point of Lamia's vanishing that we might hope to
find, on the pattern of her interactions with Hermes, iconic indicators
of her reverse gaze--signs, if not of perceptual victory, at least of
her survival. But the signs are not good.
Then Lamia breath'd death breath; the sophist's eye,
Like a sharp spear, went through her utterly,
Keen, cruel, perceant, stinging: she, as well
As her weak hand could any meaning tell,
Motion'd him to be silent; vainly so,
He look'd and look'd again a level--No!
"A Serpent!" echoed he; no sooner said,
Than with a frightful scream she vanished:
And Lycius' arms were empty of delight,
As were his limbs of life, from that same night.
On the high couch he lay!--his friends came round--Supported
him--no pulse, or breath they found,
And, in his marriage robe, the heavy body wound.
(2:299-311, boldface added)
The e's of "eye" and "keen" (2:299, 301)
might be iconic, but they are more easily construed as illustrating
Apollonius' eyes than Lamia's. And the poem's bitter end,
after Lamia's vanishing (2:306-11), offers no convincing iconic
e's (the final three lines use no double e's at all). But one
line in the narrative of action is intriguing: "He look'd and
look'd again a level--No!" (2:304). The word "level"
is an iconic palindrome: it resembles a face at eye-level, but it also
pictures a level, balancing l-e against e-l on the point of its v. That
its use in this line is semantically far-fetched or inappropriate may
even suggest that "level" is iconically motivated. (65) If we
view "level" as Lamia's face, the line shows Apollonius
looking, looking again and glimpsing her face and eyes, and halting
himself to refuse this insight and return to his former prejudice:
"--No! / 'A Serpent!' echoed he." Thus, within a
little more than a line, the poem dramatizes Apollonius'
epistemological character, much as it did Lamia's in the opening
sequence with Hermes--a comparison entirely to her advantage. What
critics have granted to him as an insight into Lamia's
"reality" appears here rather as a repression of insight by
prejudice, authority, and vigorous counter-assertion. As a picture of
balance, the word "level" also illustrates, iconically and
ironically, the power imbalance by which Apollonius' truth about
Lamia is imposed. Symmetrical and level as it is in itself, the
"level" occurs to the far right of the line, where it makes a
precarious fulcrum between Apollonius' "No!" and his six
syllables of looking--or between the four iconic o's of
"look'd and look'd" and the two iconic e's of
"level." Together with the semantic twisting of the phrase
"look'd ... a level," these effects remind us that
neither Lycius nor Apollonius has been willing to see Lamia on "the
level"--neither dispassionately nor without prejudice, neither
one-on-one nor eye-to-eye. If Lamia is vanquished at the end, it is by
superior force, not percipience, and the tragedy lies not in
Lycius's death (as the last five lines suggest, quoting
Apollonius' perspective), but in hers: in the defeat of percipience
and wisdom by prejudice, authority, influence, and public opinion.
If the iconic or counter-iconic e is a Keatsian device, as I hope
to have shown, it is an important one (however easy it may be and has
been to overlook or dismiss it) since it both supports the speculative,
sympathetic, and "self-quizzing" modes of intellectual being
that inform his poetics, and extends them to the reader's role.
Most plainly and narrowly, for the interpretation of Keats, this device
means that Keatsian gazing is not always what it appears: scenes that
appear to represent and even encourage a voyeurist perspective are
commonly ironized by the counter-iconic e. This in itself will never
"save Keats for feminism," supposing feminism wants him, but
if it encourages a more patient suspension of ethico-political judgments
it may open parts of his work to a more enabling criticism.
More broadly, however, this is a case in which the reader is not to
judge but to be judged. I have focused mainly on how the iconic e may
subvert presumptions of exclusive subjectivity in Keats's gazing
speakers and protagonists, but the same thing applies to his readers as
well. Insofar as readers' perspectives conform themselves to those
of speaker or protagonist--which appears to be common--the subversion of
one pretty much implies that of the other. But what of the reading
relation per se? What can it mean (to return to my former question) for
a text to look back at its reader? When books are said to "read the
reader," it is generally a projective figure for the truism that
readers reveal themselves in how they read. (66) Such a proposition can
certainly be applied to the "Ode on Melancholy" and Lamia, but
it does little justice to the startling and unsettling effect of their
counter-iconic e's. There is no doubt that this is an effect, and
an occasional one at that, but the effect of the effect is to cast the
text, not as a mirror for the reader, but as a facing subject. And that
is not merely because the e's affect a return-gaze: it is a matter
also of the uncertainty they cannot help but inspire in the adverting
reader as to the range of resource and intent on the part of the text
(what about the next passage--and what about q's?) Keats's
text is to its reader much as Endymion's world is to Endymion, or
as Baudelaire's "foret de symboles" to its
passer-through: the gaze that goes both ways is, even if not real, a
sign against unilateral mastery. The point may be better approached
through the analogy sometimes made about Lamia as an "allegory of
reading"--the idea that Lamia, the work, is to its reader as Lamia,
the character, is to Apollonius. This is usually taken to mean, as the
object is to the subject, as the puzzle to the puzzler, as Gordian knot
to Alexander. (67) Yet Lamia's own keen subjectivity, both affirmed
and demonstrated in the poem, demands that this analogy take a different
turn: Lamia is to the reader as Lamia is to Apollonius, as a subject is
to another subject. Such a moral is not mystical but pragmatic. Lamia,
as we have seen, "Intrigue[s] with the specious chaos"
(1:195)--intersubjectively--whereas what Apollonius penetrates with
violence vanishes. So, perhaps, even text reveals itself best when
treated with the respect of a facing subject. (68)
Queen's University, Canada
Bibliography
Bate, Walter Jackson. Jolm Keats. 1963. New York: Oxford University
Press, 1966.
Baudelaire, Charles. Selected Poems. Edited and Translated by
Joanna Richardson. Hannondsworth: Penguin, 1978.
Bennett, Andrew. Keats, Narrative and Audience: The Posthumous Life
of Writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Bernstein, Gene M. "Keats's 'Lamia': The Sense
of a Non-Ending." Papers on Language and Literature 25 (1979):
175-92.
Blake, William. Complete Poetry and Prose. Edited by David V.
Erdman. Rev. ed. New York: Doubleday, 1988.
Bloom, Harold. The Visionary Company. New York: Doubleday, 1961.
Bridges, Robert. A Critical Introduction to Keats. 1895. Excerpts
in Fraser, cited below, 53-60.
Brisman, Leslie. Romantic Origins. Ithaca, NY: Cornell University
Press, 1978.
Bush, Douglas, ed. Selected Poems and Letters by John Keats.
Boston: Houghton Mifflin, 1959.
Coleridge, Samuel Taylor. Biographia Literaria. 1817. Edited by
James Engell and Walter Jackson Bate. 2 vols. Princeton: Princeton
University Press/Bollingen, 1983.
Colvin, Sidney. John Keats. New York: Scribner's, 1917.
De Man, Paul. "Introduction." The Selected Poetry of
Keats. New York: Signet, 1966.
Dickstein, Morris. Keats and His Poetry: A Study in Development.
Chicago: University of Chicago Press, 1971.
Endo, Paul. "Seeing Romantically in Lamia." ELH 66
(1999): 111-28.
Evert, Walter. Aesthetic and Myth in the Poetry of Keats.
Princeton: Princeton University Press, 1965.
Fischer, Andreas. "Graphological Iconicity in Print
Advertising." In Nanny and Fischer, cited below, 251-83.
Fish, Stanley. Is There a Text in this Class? The Authority of
Interpretive Communities. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1980.
--. Surprised by Sin: The Reader in Paradise Lost. 1967. Berkeley:
University of California Press, 1971.
Fogle, Richard Harter. "Keats's Lamia as Dramatic
Illusion." In Nineteenth Century Literary Perspectives, ed. Clyde
de L. Ryals, 65-75. Durham: Duke University Press, 1974.
Fraser, G. S., ed. John Keats. Odes: A Casebook. London: Macmillan,
1971. Rpt. 1985.
Friedrich August, Herzog von Braunschweig-Luneberg-Ols. Critical
reflections on the character and actions of Alexander the Great. Written
originally in Italian by his Serene Highness Frederic Augustus, Prince
of Brunswic. London, 1767.
Fry, Paul. "History, Existence, and 'To
Autumn.'" Studies in Romanticism 25 (1986): 211-19.
Gigante, Denise. "The Monster in the Rainbow: Keats and the
Science of Life." PMLA 117 (2002): 433-48.
Gittings, Robert, ed. The Odes of Keats and their Earliest Known
Manuscripts. Kent, Ohio: Kent State University Press, 1970.
Hazlitt, William. "On Court-Influence." 1818. In Complete
Works of William Hazlitt, edited by P. P. Howe. 21 Vols. London: Dent,
1930-1934. Vol. 7:230-42.
Keats, John. The Poems of John Keats. Edited by Jack Stillinger.
Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 1978.
--. The Letters of John Keats. Edited by Hyder E. Rollins. 2 vols.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 1958.
Knight, G. Wilson. The Starlit Dome. 1941. New York: Barnes &
Noble, 1960.
Leavis, F. R. Revaluations. 1936. New York: Stewart, 1947.
Lee, Debbie. "Poetic Voodoo in Lamia: Keats in the Possession
of African Magic." In The Persistence of Poetry, eds. R. Ryan and
R. Sharp, 132-52. Amherst: University of Massachusetts Press, 1998.
Lempriere, John. Bibliotheca classica; or, a classical dictionary,
containing a full account of all the proper names mentioned in antient
authors. 3rd. ed. London, 1797.
Levinson, Marjorie. Keats's Life of Allegory: The Origins of a
Style. Oxford: Blackwell, 1988.
Little, G. L. "Keats' 'Ode on
Melancholy.'" Explicator 25 (1967). Item 46.
Mitchell, W. J. T. Iconology: Image, Text, Ideology. Chicago:
University of Chicago Press, 1986.
Nanny, Max. "Alphabetic Letters as Icons in Literary
Texts." In Nanny and Fischer, cited below, 173-98.
--. and Olga Fischer, eds. Form Miming Meaning: Iconicity in
Language and Literature. Amsterdam: John Benjamins, 1999.
OED: Oxford English Dictionary Online. http://dictionary.oed.com.
Overall, Christine. "Feminism, Ontology, and Other
Minds." In Feminist Perspectives: Philosophical Essays on Method
and Morals, eds. Lorraine Code et al., 89-106. Toronto: University of
Toronto Press, 1988.
Pearce, Donald. "Casting the Self." Keats and
Lamia." Yale Review 69 (1980): 212-33.
Perkins, David, The Quest for Permanence: The Symbolism of
Wordsworth, Shelley, and Keats. Cambridge, MA: Harvard University Press,
1959.
Rajan, Tilottama. Dark Interpreter: The Discourse of Romanticism.
Ithaca, NY: Cornell University Press, 1980.
Ricks, Christopher. Keats and Embarrassment. London: Oxford
University Press, 1974.
Rollins, Hyder, ed. The Keats Circle. 2nd ed. 2 vols. Cambridge,
MA: Harvard University Press, 1969.
Rzepka, Charles J. The Self as Mind: Vision and Identity in
Wordsworth, Coleridge, and Keats. Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1986.
Shakespeare, William. The Tragedy of Hamlet Prince of Denmark.
Edited by Sylvan Barnet. New York: Signet, 1998.
Shelley, Percy Bysshe. Shelley's Poetry and Prose. 2nd ed.
Edited by Donald H. Reiman and Nell Fraistat. New York: Norton, 2002.
Simpson, David. Irony and Authority in Romantic Poetry. Totowa, NJ:
Rowman and Littlefield, 1979.
Sitterson, Joseph C., Jr. "Narrator and Reader in Lamia."
Studies in Philology 79 (1982): 297-310.
Sperry, Stuart. Keats the Poet. Princeton: Princeton University
Press, 1973.
Stillinger, Jack. "The Hoodwinking of Madeline" and Other
Essays on Keats's Poems. Urbana: University of Illinois Press,
1971.
Trilling, Lionel. Beyond Culture: Essays on Literature and
Learning. 1955. London: Secker& Warburg, 1966.
Trimmer, Sarah. A description of a set of prints of ancient
history; contained in a set of easy lessons. By Mrs. Trimmer. In two
parts.--Part n. London, 1795.
Vendler, Helen. The Odes of John Keats. Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1983.
Waldorf, Leon. Keats and the Silent Work of Imagination. Urbana:
University of Illinois Press, 1985.
Wang, Orrin N. C. "Lamia and Cinematic Sensation."
Studies in Romanticism 42 (2003): 461-500.
Wasserman, Earl R. The Fitter Tone: Keats's Major Poems.
Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1953.
Wolfson, Susan J. "Keats and Gender Criticism." In The
Persistence of Poetry, eds. R. Ryan and R. Sharp, 88-108. Amherst:
University of Massachusetts Press, 1998.
--. The Questioning Presence: Wordsworth, Keats, and the
Interrogative Mode in Romantic Poetry. Ithaca, NY: Cornell University
Press, 1986.
Wordsworth, William. "Peter Bell: A Tale." 1819. In
Poetical Works of Wordsworth, ed. Thomas Hutchinson. Rev. Ernest de
Selincourt, 188-98. London: Oxford University Press, 1960.
--. The Prelude 1799, 1805, 1850. Edited by Jonathan Wordsworth, M.
H. Abrams, and Stephen Gill. New York: Norton, 1979.
(1.) This is the first line and editorial title of a poem sent by
Keats to George and Georgiana Keats, 28 June 1818, The Letters of John
Keats, ed. Hyder E. Rollins, 2 vols. (Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1958), 1:304, and first published in 1925. Though I cite this
from the Letters', all other citations of Keats's poetry are
from The Poems of John Keats, ed. Jack Stillinger (Cambridge, MA:
Belknap Press of Harvard University Press, 1978).
(2.) Keats to J. H. Reynolds, 11 July 1819, Letters 2:128.
(3.) Paul Fry, "History, Existence, and 'To
Autumn,'" SiR 25 (1986): 214, 215.
(4.) As Helen Vendler writes, "as for the mistress, everyone
has felt the literary impropriety of the language used in the passage
concerning her," The Odes of John Keats" (Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1983), 174. See also Robert Bridges, A
Critical Introduction to Keats, 56, G. L. Little, "Keats'
'Ode on Melancholy,'" Explicator 25 (1967), Douglas Bush,
ed., Selected Poems and Letters by John Keats (Boston: Houghton Mifflin,
1959), 350, and Stuart Sperry, Keats the Poet (Princeton: Princeton
University Press, 1973), 282-83. But many other critics--including
Leavis, Knight, Bloom, Perkins, Bate, and Stillinger--discuss these
lines without noting any impropriety, literary or otherwise.
(5.) Specifically, see "The Eve of St. Agnes," 167,
Lamia, 2:256-60, 299-308, and The Fall of Hyperion, 1:266-71. Leslie
Brisman compares line 20 of "Ode on Melancholy" directly with
the ephebe's facing of Moneta: "There remains, as with the
angry mistress, only to feed on her peerless eyes and behold, as the
poet enjoins her to let him behold, 'what in thy brain so ferments
to and fro,'" Romantic Origins (Ithaca, NY: Cornell University
Press, 1978), 97.
(6.) August 1820; Letters 2:327; Fry, "History, Existence, and
'To Autunm,'" 215.
(7.) In "Keats and Gender Criticism," Susan Wolfson
surveys varying critical appraisals and suggests that Keats's own
gender commitments are too "polymorphi[c]" or
"unstable" to be characterized simply. See The Persistence of
Poetry, eds. R. Ryan and R. Sharp (Amherst: University of Massachusetts
Press, 1998), 88-95; quotations from 90 and 88.
(8.) To J. H. Keynolds, 21 September 1819; Letters 2:168.
(9.) Byron uses "ee" for "eye" twice in Childe
Harold, both times early in Canto 1 (lines 94, 273). The only other
modern poet cited for this usage in the OED is Coleridge: "And
curs'd me with his ee" (Rime [1798], 207), "A little sun,
no bigger than your ee" ("The Three Graves," 507-8).
(10.) To Fanny Brawne, February 1820; Letters 2:262. The OED
defines "blind" in this context: "Of an alphabetic
letter, written or printed with the loop closed or filled in" (def.
10.c, citing only Keats).
(11.) These passages and their relation to the "Ode on
Melancholy" may also furnish a clue to the date of its composition.
As Stillinger notes, "a more precise dating" than 1819
"is not possible, though most scholars routinely assign the poem to
May" (Poems, 654). That Keats was joking about e's being eyes
in September and the following February might suggest a later date, in
fall or even winter of 1819. A corroborating consideration is the
placement of "Melancholy" as the last of the odes in
Keats's 1820 volume--in fact directly after "To Autumn"
(which we know was written 19 Sept. 1819; Poems, 669), and thus in
separation from the other poems with "Ode" in their titles.
(12.) In the only surviving holograph, now divided between the
Princeton University Library (page l, with stanzas 1-2) and the New York
Public Library (page 2, with stanza 3), most e's are closed, or
"blind," but they are left open at "peerless eyes"
(facsimiles in Gittings, The Odes of Keats, 61-63; see figure 9 above).
The parallel between the masculine gaze on a feminine face and the
reading of text is implicit in Keats's source in Ophelia's
speech to Polonius, as suggested by Vendler: "He took me by the
wrist and held me hard; ... He falls to such perusal of my face / As
'a would draw it" (Hamlet 2.1.87, 89-90; qtd. in Vendler,
Odes, 315n11; my emphasis).
(13.) "Alphabetic Letters as Icons in Literary Texts," in
Max Nanny and Olga Fischer, eds., Form Miming Meaning: Iconicity in
Language and Literature (Amsterdam: John Benjamins, 1999), 195, 187,
195, 175.
(14.) Nanny, "Alphabetic Letters," 174, 175.
(15.) Nanny, "Alphabetic Letters," 195-96. Similarly,
Andreas Fischer's essay "Graphological Iconicity in Print
Advertising," in the same volume, classifies and catalogs iconic
advertising tactics but ends without summation (276).
(16.) Nanny, "Alphabetic Letters," 174.
(17.) w. J. T. Mitchell cautions that the icon "has proved
most difficult to assimilate into semiotics" because of the huge
tolerances of resemblance: "Everything in the world is similar to
everything else in some respects," Iconology: Image, Text, Ideology
(Chicago: University of Chicago Press, 1986), 56-57. But the iconicity
of letters being limited to a few shapes and governed by semantic
contexts, the range of potential resemblances is narrow; identifications
(e.g. of e and eye) become conventionalized, as in hieroglyphics, where
pictures do function as sigms.
(18.) One predisposing circumstance for recognizing iconic e's
as a deliberate device in Keats's verse is that his usage of double
e's (by which I mean two e's in sequence or separated by one
other character), about once in two lines, is statistically high. The
rate of incidence is 44% in "Isabella," 49% in each of
Endymion, Hyperion, The Fall of Hyperion, and Lamia, 52% in "La
Belle Dame" and "The Eve of St. Agnes," and 53% in
"I stood tip-toe." Even in the "Ode on Melancholy,"
with five double e's in one line, the overall incidence is only
50%. In a few poems it goes higher--to 64% in "Ode to Psyche"
and 70% in "Ode on a Grecian Urn" (where it is boosted by the
play on "ever" and "never"). For poems I have
sampled by contemporaries, the average rate is closer to 40%: 36% in
Adonais, 37% in both The Rime of the Ancient Mariner (1834 text, verse
without gloss) and Christabel, 39% in both "Fears in Solitude"
and Don Juan, canto 1; 40% in the 1805 Prelude, Books 1-3, and 43% in
"Dejection: an Ode." But for a few poems the ratio is
comparable to Keats: 48% for Alastor, 52% for "Mont Blanc,"
55% for "Kubla Khan." I recogmize that this disparity might
have other explanations, such as an assonantal preference on
Keats's part for long e's. I have produced these figures using
computerized counts of search/replace functions in etexts made available
by Project Gutenberg and other sources; since the etexts are based on
older editions in the public domain, my figures should be regarded as
close approximations.
I confine my argument to the effects of double e's but assume
that there may be similar play with other letters. An obvious
possibility, closely related to the present one, is the double o: Nanny
cites e.e. cummings's "l oo k" ("Alphabetic
Letters," 173); Fischer reproduces a 1997 ad in which the
"o-o" in "Pro-optik Zurich" is developed to resemble
a pair of spectacles ("Graphological Iconicity," 279, figure
26).
(19.) For readings of the "Ode on Melancholy" as quest,
see Vendler, Odes, 157-62 and Leon Waldorf, Keats and the Silent Work of
Imagination (Urbana: University of Illinois Press, 1985), 150-51. To
anticipate an objection, the similarity I have in mind here is not a
matter of iconic "mirroring" of "semantic meaning"
(to which I have just objected), but a consistency in tactics: the
iconic e's of "peerless eyes" contradict the verbal
meaning of their situation, but the contradiction is coherent with the
more generally ironic turn of the poem and, I will argue, with the
"self-quizzing" of Keats's poetics in general.
(20.) Surprised by Sin: The Reader in Paradise Lost (1967)
(Berkeley: University of California Press, 1971), 86-87, xiii. The
concept of the "guilty reader" Fish borrows for Milton, via
Joseph Summers, from Henry James (Surprised, 2n, 86, 142). Several
critics have discussed Lamia as a "trap" laid to educate or
even punish readers; see Gene M. Bernstein, "Keats's
'Lamia': The Sense of a Non-Ending," Papers on Language
mid Literature 15 (1979), especially 190; Joseph C. Sitterson, Jr.,
"'Narrator and Reader in Lamia," Studies in Philology 79
(1982): 304-7; and Wolfson, The Questioning Presence: Wordsworth, Keats,
and the Interrogative Mode in Romantic Poetry (Ithaca, NY: Cornell
University Press, 1986), 333-44.
(21.) Surprised, 4.
(22.) Christine Overall argues m "Feminism, Ontology, and
Other Minds," that the "other minds problem" is peculiar
to "masculist" ways of thinking, in Feminist Perspectives:
Philosophical Essays on Method and Morals, ed. Lorraine Code et al.
(Toronto: University of Toronto Press, 1988), 104n5: in this light
Keats's favoring of male readers may be a matter of targeting a
masculine foible and less of an insult to women readers than is
sometimes thought. See especially Richard Woodhouse to John Taylor, 20
Sept. 1819: "He says he does not want ladies to read his poetry:
that he writes for men ..." (Hyder Rollins, ed., The Keats Circle,
2nd ed., 2 vols. [Cambridge, MA: Harvard University Press, 1969], 1:92).
(23.) Is There a Text in this Class? The Authority of Interpretive
Communities (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1980), 26-27.
(24.) Fish, Surprised, 83-87, 345.
(25.) Keats to Bailey, 13 Mar. 1818, Letters 1:243. By "Clouds
&c" Keats probably means the shapes or "figures" to
be seen in clouds (see Endymion 1:880-91 or Hamlet 3.2.384-90)--a close
analogue for the shapes to be seen in alphabetic letters.
(26.) Percy Bysshe Shelley, "A Defence of Poetry," page
530; "Mont Blanc," page too, in Shelley's Poetry and
Prose, 2nd ed., eds. Donald H. Reiman and Neil Fraistat (New York:
Norton, 2002). Further citations to Shelley's work are from this
edition. Nanny says, similarly, "iconicity, like beauty, is in the
eye of the beholder" ("Alphabetic Letters," 174).
(27.) Keats to Bailey, 13 Mar. 1818, Letters 1:243.
(28.) "Peter Bell: A Tale," in Poetical Works of
Wordsworth, ed. Thomas Hutchinson, rev. Ernest de Selincourt (London:
Oxford University Press, 1960), lines 248-50.
(29.) Shelley, Alastor, lines 488-92, ellipses in the original. The
influence of Alastor on Keats has long been recognized; see, e.g.,
Sidney Colvin John Keats (New York: Scribner's, 1917), 234-37 and
Wolfson, Questioning, 234-37.
(30.) Shelley, "Preface" to Alastor, page 73.
(31.) "Ode to a Nightingale," 72. Apparently taking the
phrase, as I do here, to designate a solipsistic mood, Paul de Man argues that "the condition of the 'sole self' is one of
intolerable barrenness," "always profoundly negative" for
Keats (The Selected Poetry of Keats [New York: Signet, 1966],
xxiii-xxiv). But other critics construe and hence value the term
differently; see Morris Dickstein, Keats and His Poetry: A Study in
Development (Chicago: University of Chicago Press, 1971), 219-20 and
Charles Rzepka, The Self as Mind: Vision and Identity in Wordsworth,
Coleridge, and Keats (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986),
178.
(32.) "Self-quizzing" is a term used by critics rather
than by Keats (and is not in the OED), but Keats says he himself would
"be apt to quiz" his "Isabella" (to Richard
Woodhouse, 21-22 Sept. 1819, Letters 2: 174); a notorious example is his
Preface to Endymion, apologizing for "inexperience, immaturity, and
every error denoting a feverish attempt" (Poems, 102). See also
Wolfson, Questioning, 203-4, 215-16. On Keats's dislike of egotism,
see Keats to Reynolds, 3 Feb. 1818, Letters 1:237, and to Richard
Woodhouse, 27 Oct. 1818, Letters 1:387. In later statements Keats
sometimes admits to egotism as pragmatically useful to an artist: to
John Taylor, 23 Aug. 1819, Letters 2:144; to Shelley, 16 Aug. 1820,
Letters 2:322-23.
(33.) Keats to Charles Dilke, 20 Sept. 1818, Letters I:368-69; to
George and Georgiana Keats, 14 Oct. 1818, Letters t:392; and to Richard
Woodhouse, 27 Oct. 1818, Letters" I:387. Keats's response to a
letter from Fanny Brawne suggests that this is not just a matter of the
presence of the other: "I am almost astonished that any absent one
should have that luxurious power over nay senses which 1 feel. Even when
I am not thinking of you I receive your influence and a tenderer nature
steeling upon me" (to Fanny Brawne, 8 July 1819, Letters 2:126).
See also Keats to George and Georgiana Keats, 13 Mar. 1819, Letters
2:77, and Rzepka, Self as Mind, 179-83.
(34.) See Self as Mind, 165-72, 170-80. Despite my disagreement in
this instance, Rzepka gives the best account I have found of the
importance of intersubjectivity for Keats (see especially 190-220).
Christopher Ricks offers a different critique of charges of voyeurism
against Keats by pointing out a prevalent ambivalence of attraction and
repulsion within the Keatsian gaze (Keats and Embarrassment [London:
Oxford University Press, 1974], especially 41, 86-91).
(35.) Rzepka, Self as Mind, 171, his emphases.
(36.) Coincidentally, Wolf[son singles out "I stood
tip-toe" and even quotes from the same passage (lines 25-28) to
argue "Keats's willingness to submit the poet's postures
to playful scrutiny" and "self-parody" (Questioning,
215-16).
(37.) In a passage comparable to this one in "I stood
tip-toe," Wordsworth laments his own former "presumption"
in "disliking here, and there / Liking, by rules of mimic art
transferred / To things above all art," his "love / Of sitting
thus in judgment," and more generally the power of "the bodily
eye, in every stage of life / The most despotic of our senses" (The
Prelude 1799, 1805, 1850, eds. Jonathan Wordsworth, M. H. Abrams, and
Stephen Gill [New York: Norton, 1979], 1850 Prelude, 12:109-12, 121-22,
128-29). "Despotism of the eye" is Coleridge's phrase
(Biographia Literaria, eds. James Engell and W. Jackson Bate, 2 vols.
[Princeton: Princeton University Press/Bollingen, 1983], 1:107). See
also David Simpson, Irony and Authority (Totowa, NJ: Rowman and
Littlefield, 1979), 147-50.
(38.) See note I above. Writing to Bailey of George's
departure and Tom's sickness, Keats notes that "I have a
sister too and may not follow them, either to America or to the
Grave" (10 June 1818, Letters 1:293).
(39.) "La Nature est un temple off de vivant piliers /
Laissent parfois sortir de confuses paroles; / L'honnne y passe atravers des forets de symboles / Qui l'observent avec de regardes
familiers" ["Nature's a temple where the pilasters /
Speak sometimes in their mystic languages; / Man reaches it through
symbols dense as trees, / That watch hint with a gaze familiar"]
(Baudelaire, "Correspondances," in Selected Poems, ed. and
trans. Joanna Richardson [Harmondsworth: Penguin, 1978], lines 1-4, my
emphases).
(40.) In William Blake, Complete Poetry and Prose, ed. David
Erdman, rev. ed. (New York: Doubleday, 1988).
(41.) See OED, "lynx," def. 4. The Wikipedia article
"Lynx (mythology)" begins, ironically, "The Lynx is an
elusive, ghost-like animal that sees without being seen" (http://
en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(mythology), accessed 29 Sept. 2008).
(42.) Keats illustrates his "favourite Speculation" that
"The Imagination may be compared to Adam's dream--he awoke and
found it truth"--with the "little song" to Sorrow from
Endymion 4:146-81 (Letters 1:184-85; see also 1:181-82); Endymion's
waking at 4:433-36 furnishes a clearer instance, though as a waking
"within dream" (1:633) it is merely a rehearsal in simplified
form of his imminent and more enduring fulfillment.
(43.) She also speaks, dreams, feels "compassion,"
desires Lycius, and wields an analytical, "sciential brain"
that makes her a counterpart and rival to Apollonius (1:106, 191). On
her rivalry with Apollonius as Lycius's mentor, see Walter Evert,
Aesthetic and Myth in the Poetry of Keats (Princeton: Princeton
University Press, 1965), 280; Bernstein develops the parallels between
the two ("Keats's 'Lamia,'" 184-85, 186, 187,
189, 190).
(44.) On Lamia as text, see Wolfson, Questioning, 333-43 and Andrew
Bennett, Keats, Narrative and Audience: The Posthumous Life of Writing
(Cambridge: Cambridge University Press, 1994), 173-75; on Lamia as
image, see especially On'in N. C. Wang, "Lamia and Cinematic
Sensation," SiR 42 (2003): 483, 485, 486. Denise Gigante views
Lamia as "the consummate Romantic monster," "a monstrous
object of ... the science of life," and likens her to a
"galvanic experiment" and to electric eels dissected in the
later eighteenth century by John Hunter and others ("The Monster in
the Rainbow: Keats and the Science of Life," PMLA 117 [2002]: 435,
439-41).
(45.) "Poetic Voodoo in Lamia: Keats in the Possession of
African Marc," in The Persistence of Poetry, 144, 146.
(46.) On the poem's linkage of invisibility and power, and on
the struggles of power and authority implicit in the gazing activity of
its narrative, see also Paul Endo, "Seeing Romantically in
Lamia," ELH 66 (1999): 115-17, 121-22.
(47.) E.g., Dickstein, Keats and His Poetry, 242, Bernstein,
"Keats's 'Lamia,'" 179, Tilottama Rajan, Dark
Interpreter: The Discourse of Romanticism (Ithaca, NY: Cornell
University Press, 1980), 116, Sitterson, "Narrator and Reader in
Lamia," 303, Wolfson, Questioning, 337.
(48.) A good deal of what is usually taken for neutral narration or
even as Keats's perspective in Lamia appears to be an unannounced
and unemphasized use of free indirect discourse; for instance, the
description of the lovers' abode as a "palace of sweet
sin" (2:31) seems to express an awakening Puritanism in
Lycius's viewpoint and may have nothing to do with the
narrator's view; the rough handling of the public as a "gossip
rout" and a "herd" (2:146-56) probably expresses
Lamia's view; and even at the ending, the pride of place given to
Lycius's death, which gives it rather than Lamia's
disappearance the tragic emphasis, seems to reflect the gravitational pull of Apollonius' viewpoint. Some, though not all, of the
narrator's apparent inconsistencies might be attributed to this
cause.
(49.) In Lempriere's account, "Mercury, by order of
Jupiter, slew him, by lulling all his eyes asleep with the sound of his
lyre. Juno put the eyes of Argus on the tail of the peacock, a bird
sacred to her divinity" (Bibliotheca classica, 3rd ed. [London,
1797], s.v. "Argus").
(50.) "Seeing Romantically in Lamia," 121.
(51.) Dickstein, Keats and His Poetry, 240, Levinson, Keats's
Life of Allegory: The Origins of a Style (Oxford: Blackwell, 1988),
263-66.
(52.) See also Rzepka, The Self as Mind, 215-16.
(53.) Dickstein, Keats and His Poetry, 241.
(54.) Earl Wasserman finds the Hermes episode "irrelevant to
the subsequent action" (The Finer Tone: Keats's Major Poems
[Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1953], 158) except as
antithesis; for similar views see David Perkins, The Quest for
Permanence: The Symbolism of Wordsworth, Shelley, and Keats (Cambridge,
MA: Harvard University Press, 1959), 264-65; Walter Jackson Bate, John
Keats (New York: Oxford University Press, 1966), 553-54; Evert,
Aesthetic and Myth, 283; Rajan, Dark Interpreter, 117-18; Waldorf, Keats
and the Silent Work of Imagination, 171. Bernstein disputes such views
and argues the episode's "organic connection"
("Keats's 'Lamia,'" 181-84); see also Donald
Pearce, "Casting the Self: Keats and Lamia," Yale Review 69
(1980): 229-32. It will not do, though it has often been tried, to
consign Lamia's interaction with Hermes to "myth,"
"imagination," or dream, while reading her interactions with
Lycius and Apollonius as realism; for the whole tale is set "Upon a
time" that still belongs to "the Dryads and the Fauns"
(1:1, 5), and all of it represents real social dynamic with a veneer and
admixture of romance; even Apollonius' anti-romance banishment of
Lamia is magical.
(55.) A dramatic demonstration is also particularly crucial in a
poem whose erratic narrator, perhaps testing our own percipience,
sometimes calls Lamia "the serpent" and sometimes "a
lady" and says here that "she was a maid," elsewhere that
she was just "playing woman's part" (1:113, 146, 171,
185, 337).
(56.) Iconic e's continue to appear: see especially 1:205-12,
where Lamia, though still trapped "in the serpent
prison-house," sends "her spirit" out to reconnoiter, and
1:233-41, where she observes Lycius approaching unawares on the road to
Corinth; in both of these cases iconic e's illustrate Lamia's
seeing but unseen eyes.
(57.) On the didactic aspects of readerly "surprise," see
Fish, Surprised, 1-22. Keats is generally considered to oppose didactic
poetry, of course; see especially his letter to Reynolds, 3 Feb. 1818,
Letters 1:223-25. But a distinction must be made between a dogmatic
didacticism that supposes an obedient reader, and one that engages and
surprises expectations.
(58.) See also 2:209-17. The incidence ratios are 15/12, or 125%,
for lines 147-58, and 12/9, or 133%, for lines 209-17. By "highest
concentration," I mean for passages of comparable length. Some
short passages, such as 1:61-62, cited above, have higher ratios.
(59.) Complete Works of William Hazlitt, ed. P. P. Howe (London:
Dent, 1930-1934), Vol. 7, 236. Hazlitt's "On Court
Influence" was first published ill John Hunt's The Yellow
Dwarf, Jan. 3 and 10, 1818. In February 1818 Keats was reading in The
Yellow Dwarf, or was at least aware that his friend Reynolds was writing
for it (Letters 1:228), and it published his "Hymn to Pan" in
May 1818 (Letters 1:41). See also Hazlitt's A Letter to William
Gifford (1819), which Keats quotes at length to George and Georgiana in
March 1819 (Letters 2:71-73).
(60.) Though there are many allegorical readings, none that I
recall have presented Lamia as a figure of the artist. For discussions
of her as art or poetry, see Bate, John Keats, 557 and Richard Harter
Fogle, "Keats's Lamia as Dramatic Illusion," in
Nineteenth Century Literary Perspectives, ed. Clyde de L. Ryals (Durham:
Duke University Press, 1974), 72.
(61.) Rzepka argues that Apollonius "bears witness to the
reality, the facts of the matter" (The Self as Mind, 220). Waldorf
writes that "Though not a sympathetic figure, he is right about
Lamia" (Keats and the Silent Work of Imagination, 175), Wolfson
that "What unsettles us ... is that our perspective is exactly that
of Apollonius.... One cannot deny that he alone is 'right'
about Lamia's hidden identity" (Questioning, 341-42). Orrin
Wang claims that Apollonius sees Lamia "as she really is and always
will be" and "unmasks Lamia as an image," though he also
discusses "Apollonius as predator" and monster ("Lamia
and Cinematic Sensation," 483, 496, 498). Among critics on the
other side of the question see Bate, John Keats, especially 559-60, and
Lee, "Poetic Voodoo in Lamia," 132, 142, 145, 147.
(62.) In Sarah Trimmer's account, Alexander "made many
vain attempts to disentangle" it, until "his patience (of
which he had but a small share) was worn out; and he drew his sword and
cut it" (A description of a set of prints of ancient history
[London, 1795], 44-45). In Lempriere's account, "a report was
... spread that the empire of Asia was promised by the oracle to him
that could untie the Gordian knot. Alexander, in his conquest of Asia,
passed by Gordium; and as he wished to leave nothing undone, which might
inspire his soldiers with courage, and make his enemies believe that he
was born to conquer Asia, he cut the knot with his sword; and from that
circumstance asserted that the oracle was really fulfilled, and that his
claims to universal empire were fully justified" (Bibliotheca
classica, s.v. "Gordius"). An earlier source comments:
"Upon this occasion Alexander doth not appear to me, to have
discovered as much judgment as I could have wished.... As he made use of
force, where the oracle demanded nothing but address, he could have no
authority from that quarter to promise himself that he should be the
conquerer of Asia, though he really proved to be so in the event"
(August Friedrich, Critical reflections on the character and actions of
Alexander the Great [London, 1767], 59-60).
(63.) Keats to George and Tom Keats, 27 Dec. 1817, Letters 1:193.
Others have found the "negative capability" passage
applicable: Wasserman finds Apollonius "incapable of remaining
Content with half-knowledge" (The Finer Tone, 153, 173), while Paul
Endo associates kamia with "negative capability." Yet Endo
finds more to compare than to contrast between Lamia's and
Apollonius' analytical modes ("Seeing Romantically in
Lamia," 118, 117).
(64.) The OED's primary definition is "To bear down,
discourage, or oppose, with stern, arrogant, or insolent looks or words;
to snub, to bully," etc. In early usage "the brow in question
was that of the beater, not of the beaten party." While the very
need to clarify this reflects the term's ambiguity, it seems clear
that on one side or the other an eye makes contact with a
"brow" in lieu of another eye.
(65.) The OED quotes this line as the only illustration of what it
calls a "rare" sense of the adjective "level":
"Plain, point-blank" (OED, 2nd ed., "level, a. and
adv." [sense A.8]). While "point blank" is an appropriate
definition for the context (Apollonius is truly shooting more than
looking), this sense seems to be generated by the context rather than by
the word; outside of this context, for instance, one could not say
"he shot again a level" and be understood as meaning
"'he shot again point-blank." It might be objected that
the difficulty derives from the aposiopesis rather than from the word
"level," but one would be hard pressed to suggest any proper
way of completing the phrase "looked again a level--."
(66.) Some books, as Fish puts it, "draw out what is in a
man." With reference to Paradise Lost, he says "The idea that
books (sacred or profane) read their reader is not a novel one"
(Surprised, 84). But if so, it is unfortunate that he cites no
instances. He may have Lionel Trilling in mind, who in turn recalls
"W. H. Auden's remark that a real book reads us."
Applying the phrase to himself, Trilling makes it a figure for the
(in)adequacy of his own reading capacities: "I have been read by
Eliot's poems and by Ulysses and by Remembrance of Things Past....
Some of these books at first rejected me; I bored them. But as I grew
older and they knew me better, they came to have more sympathy with me
and to understand my hidden meanings" (Beyond Culture: Essays oH
Literature and Learning [1955; London: Secker & Warburg, 1966], 8;
cited by Kicks, Keats and Embarrassment, 188-89).
(67.) For versions of this argument see Fogle, "Keats's
Lamia as Dramatic Illusion," 70-72; Bernstein," Keats's
'Lamia,'" 175, 186, 190; Wolfson, Questioning, 336-43;
and Bennett, who surveys and reflects upon them (Keats, Narrative and
Audience, 173-75). As Bennett generalizes the case, "while Lamia
(and 'Lamia') figure the desired (textual) object, Lycius,
Apollonius, and the public, or Lycius's friends, each figure
different ways of reading" (174). Wolfson likewise presents Lamia
as a "puzzle" whose difficulty "uncomfortably aligns us
with the relentlessly busy brain of Apollonius" (Questioning, 338).
(68.) Keats often plays in other ways with conceits of animate
text: see, e.g., Letters 2:191, 238, 196, 205, 272.