A generic proposal.
Michael, Rose
A playful attempt to formulate a theory regarding how the use,
misuse and abuse of aspects of genre fiction may found a proper
understanding of and response to the current (arguably dire) state of
literary publishing in Australia. Innovatively re-reinterpreting
established ideas about genre to suggest that literary fiction, in
practice (how it's manufactured and marketed by publishers; how
it's displayed and categorised in bookstores), might be a
'kind' of novel and that this realisation may be of practical
benefit if we are to effectively address what has been identified by
Mark Davis as 'the decline of the literary paradigm'.
**********
To start where I did: I became interested in the borders of
literary fiction--and those who patrol them, in the books that cross and
perhaps challenge the popular/literary boundary and those that straddle and might unravel the high/low art divide, when I saw a phrase repeated
in two rejection letters from different publishers for my first novel,
The Asking Game. The difficulty, they said, would be in 'how to
position and market it'; this was, they explained, because it was
both 'literary' and 'speculative': belonging to the
'high' art field but exhibiting 'generic' aspects.
Funnily enough, I'd never thought of that before. (2) The thing is,
as soon as I read these comments I thought 'Yes!': yes,
that's what it is; that's what I want to write, what I want to
read. And what I want to understand: how do some books cross fields and
why would writers mix genres? When might that pose a problem, and could
it ever be a solution?
IMAGINING LITERARY FICTION AS A GENRE
To reach any such understanding we first need to agree on basic
terms--not because I'm interested in a classificatory exercise, far
from it: I want to identify overlaps and gaps only in order to recognise
opportunities. The literary is generally accepted to be a field, as is
popular fiction (presumably a force field, rather than a farm field; one
that is potentially flexible or even movable). The speculative, on the
other hand, is recognised as a genre or, more precisely, a sub-genre of
fiction. So the relationship between lit and sci-fi can be conceived of,
at the same time, as that between 'high' and 'low'
alternatives--the literary versus the (possibly speculative) popular,
and as that of a subset to a greater whole--a style of genre within the
broader category of (potentially literary) fiction. (3)
Literary fiction may be like the novel, then, which Mikhail Bakhtin
claimed was too inclusive of other modes and meanings, too dependent on
other genres to be one in its own right, (4) but in the 'real
world' of publishing such subtleties--of field versus genre--are
lost as books are sold and shelved according to simple, clearly signed
categories. In bookstores literary-fiction and science-fiction are
equivalent but visually distinct and (geographically) differentiated
options. Publishers may be becoming more interested in books that work
across fields--be they literary/popular or fiction/non-fiction--for a
range of commercial and socio-cultural reasons, but they remain
sceptical of those that truly mix and muddy conventions of
'kinds'. (5) They want generic clarity, knowing it's
easier to market, and believing it's easier to make.
I'm wondering if this practical equivalence might be
pragmatically useful in helping us understand how books can belong to,
or travel between, the literary and the speculative: I'm thinking
of those hybrid examples that are not easily agreed to be either high or
low, exploiting elements of each but belonging finally to neither; and
the unique cases that don't obviously fit a particular, popular
type, exploring only some aspects of one. What happens, then, to the
boundaries that are crossed in such cases: do they bend? Do types blend?
The way contemporary theorists such as John Frow convincingly argue
it, genres aren't established according to some set of stable
rules; 'they have no essence' in and of themselves; (6) rather
they are performed (and can be transformed) in the act of reading (which
inevitably situates them in relation to a contemporary 'hierarchy
of value'.) (7) Genre, then, is a question of identification
according to current context. (8) (A matter of reader recognition
somewhat similar to what I experienced when I encountered that
professional summation of my own 'mixed-up' writing.) Which
seems not that dissimilar to how we decide, how we know, what is and
isn't 'literary' ... (9)
Although Frow isn't directly concerned with the
'formulaic' and 'conventional' (10) sub-genres of
the novel that interest me personally, his understanding of genre as a
dynamic process, with 'new genres ... constantly emerging and old
ones changing their function' (11) applies perfectly. If, for the
moment, we suspend our critical disbelief and entertain the idea of
literary fiction as a genre, then I too am primarily interested in
'an investigation of the relations between genres'; (12)
border crossings, that is, and boundary books.
To continue the parallel: according to Frow, genres 'classify
objects in ways that are sometimes precise, sometimes fuzzy, but always
sharper at the core than at the edges; and they belong to a system of
kinds, and are meaningful only in terms of the shifting differences
between them.' (13) Genre, then, is not a stable taxonomy--although
at any given moment it's '"stabilised enough" or
"stabilised-for-now"' (14)--even if it's enacted as
such 'in publishers' catalogues and booksellers'
classification ... in the guidelines and deliberations of arts
organisations, and in the discourses of marketing and publicity'.
(15) Even if it's also constructed as such, as stable, via these
same practices.
It's hardly novel to suggest that the process of commercial
categorisation is delimiting reading practices and limiting writers. But
I'd like to propose, to hope, that it could have the opposite
effect: that the more producers--be they authors or the
publishing/marketing machine--define a given genre (even, maybe
especially, what is 'literary' and what is not), the easier
and more alluring it might be for writers and readers to challenge those
confines. The firmer the edges are drawn, the sharper the
'generic' core is made; the clearer the limits become: which
means more obvious opportunities for trans-genre forays.
But how do books cross generic categories? One easy-to-see way is
via those aspects of the text that Gerard Genette terms
'paratext'; from the 'publisher's peritext' of
format and font, to the title and even the name of the author, through
to the 'public epitext' of interviews and auto-reviews--in
short, everything that 'enables a text to become a book and to be
offered as such to its readers and, more generally, to the public.'
(16) A close consideration of the more obvious of these illustrates how
publishing practices clearly participate in what Frow calls the
'doing' of genre. (17) Consider the way covers and author
promotions position books (and reading communities). While the
agent's (or possibly the author's) pitch, and the book's
blurb, may emphasise its ability to appeal to more than one type of
reader--'It's Lord of the Rings meets Lord of the Flies';
'The Island of Doctor Moreau meets The Island of the Day
Before'--the 'publisher's peritext' locates it
firmly within the chosen section ... whatever that is (even if it's
some kind of new, sub--or cross-genre). (18) Which, in turn, reinforces
the albeit-false stability of that type.
Even when genres are crossed, as they so frequently, and I would
argue inevitably, are (for artistic or political as well as commercial
reasons), books are forced to fit a particular category at the moment
they are ordered, stocked and shelved. And sold, let's not forget
that: BookScan, which tracks the sales data gathered from participating
retailers, doesn't even recognise 'literary-fiction' as a
category, just 'fiction' (seeming to suggest that, for the
trade, the former is indeed a subset of the latter). This has recently
resulted in some interesting discussions, as publishing statisticians grapple with arguably academic distinctions. (19)
But I'll return to BookScan later. First I'd like to
consider a recent example that seems to slip betwixt speculative and
literary fiction, suggesting that those categories are indeed two
'kinds' that a text can cross between. I'm going to call
such books 'genre-crossing' since that seems to capture not
only the transition, but also the ongoing transaction between types; as
well as suggesting the possibility of some sort of transvestism.
[FIGURE 1 OMITTED]
[FIGURE 2 OMITTED]
AN IMAGINATIVE EXAMPLE OF GENRE-CROSSING
Take The Time Traveler's Wife; (20) an elegy on love and loss
that just happens to be about a guy who travels in time. (21) Look at
the cover: a tinted, slightly blurred photograph of the kind strongly
associated with literary books, in line with the poetic prose inside
(Figure 1). Compare it with James Tiptree Jr's Ten Thousand Light
Years from Home (22) (Figure 2), which contains the short story
'Forever to a Hudson Bay Blanket' that concerns similar themes
of time travel, love and loss, and also culminates in a wife being left
alone to wait a lifetime for a brief, longed-for reunion with her
lover--although it evokes these in quite a different register. Not only
does the cover ensure the earlier collection is shelved as
science-fiction, but even the author Alice Sheldon's name is a
(para)textual element manipulated in line with generic conventions.
Could one of the reasons why the latter is 'literary' be
simply a matter of time? In the same decade that Tiptree's
collection appeared, another science-fiction writer, Joanna Russ,
published an article on 'The wearing out of genre materials',
in which she proposes that scenes, or plots, pass through three distinct
stages as they're used, reused and maybe abused: innocence,
plausibility and decadence. (23) To summarise: first there's the
simple and naive stage of novelty, of the introduction of a marvel; then
the situation makes concessions to logic and the emphasis is on
explanation; finally the 'genre construct', 'the motif or
scene or thrilling action for whose sake whole stories were once
written', becomes either a) a collection of rituals, b) part of the
stylised convention, or c) 'a metaphorical element in something
else'. (24) Which exactly describes what's happened to this
conceit of lovers who time-travel within their own lives: the more
recent book has reworked the '70s story--worked it in, or into, a
new mode. (25) The central sci-fi paradox has become a metaphorical
device in a work of literary fiction. (26)
But it isn't only the publisher's peritext that makes The
Time Traveler's Wife genre-crossing or field-distorting (after all,
the paratextual packaging doesn't usually--or not
intentionally--miss-pitch books, just emphasises some of their
attributes at the expense of others). We also recognise its content as
'literary', albeit tied to the requirement of science-fiction.
(Some, such as Roberts, may disagree--genre is, after all, dependent on
the reading, and academics are particularly active and contrary
readers--but reviews and accolades and even Roberts' own summary
suggest that most consumers concur.)
To try to identify The Time Traveler's Wife's literary
aspects, though--be they language and tone, 'novel' mode,
interest in character and poetic as well as philosophical truths, or
even linguistic and thematic use of metaphor--is a fraught exercise. An
example of the very classification that, I'm arguing, only helps
books slip through the cracks; just as the attempt to pin genres down
simply succeeds in identifying precise points of perversion ... or areas
ripe for pervasion. So perhaps we should resist assigning The Time
Traveler's Wife to the literary genre, with a decadent or exhausted
science-fiction idea as its dominant metaphor, and instead consider it
as an example of another, hybrid form. Could the literary/speculative
border be the birthplace of a new genus?
This is definitely one of the ways that new genres are created, as
the offspring of established lineages: such as the border of literature
and life-stories seeding 'fake' autobiographies, and the
boundary between literature and young-adult writing spawning the
'crossover' category. Consider, specifically, the now
comparatively well-established category of 'science-fiction'
itself; (27) there's a strong historical precedent for works
emerging at or out of the fertile intersection of the literary and its
bookstore neighbour--although this may have been truer in the distant
past of H G Wells, when literature was less focused on first-person,
present-tense, semi-autobiographical narratives of self, or in the
recent past of J G Ballard when 'new wave' SF was more likely
to jettison generic narrative forms and plots.
But the point I'd like to repeat is that just as
classification is not necessarily productive, neither is re- or new
classifications. Whether undertaken by readers, consciously or not;
reading communities and academics; or publishers, who need DNA in order
to clone success, it simply reinforces borders, redefines boundaries.
(Which may yet set new challenges, identify new opportunities for
transgressions etc.) To return to Frow, I concur that 'the point,
in any case, is not to assign [the example] to one or more genres, but
rather to notice its provocation of the question about what kind of
thing it is, a provocation which, however forcefully it unsettles
generic norms, never takes us to some point beyond that question.'
(28)
Which is equally, even especially, pertinent when tempted to name,
or assign a text to a new kind. If genres only have meaning in terms of
the shifting differences between them, as Frow argues, then
understanding demands that limit; recognition needs that intersection;
reading (a) genre relies on knowing (other) genres. Instead of following
the 'hybrid' path, then, I'd like to use Jacques
Derrida's 'Law of genre' (29) to propose that texts such
as The Time Traveler's Wife, which unsettle generic norms, are
'impurely' literary--and that might make them,
controversially, the purest 'generic' literature of all. (30)
Literature, obviously, has always simulated and assimilated other
ideas, other themes, other forms. What we understand it to be--and what
literary fiction is--is always evolving, always becoming. The emergence
and convergence of 'generic' aspects is an established part of
that process. (Indeed, elsewhere Genette argues that literature is, by
definition, 'intentionally aesthetic' texts; (31) it's
recognised, then, as a kind of 'best of all breeds': the key
attribute its constituents have in common is quality.) But what is the
effect of such acts of incorporation? Is the literary category--the
(force) field--defused? Disempowered? Is that what's happening, or
what we might want to happen, now, when literary fiction seems all but
exhausted?
Russ admits with refreshing honesty (32) that 'artists usually
pay a great deal of attention to "low" culture, and when they
find low culture that interests them they pay it the supreme compliment
of stealing it.' (33) According to her model, it's popular
genre writers who introduce new marvels, and explore their plausibility,
before they're assimilated, adopted or 'stolen' by the
dominant mode. Frow too sees genre as 'the driving force of change
in the literary field', (34) arguing that genres test the
limits--of shared values and who we are, as well as of writing and
reading practices. But if we continue to imagine 'the
literary' as also a genre--just a genre, another genre--then it
must share the generic aspects we've been charting here: a
fundamental instability (stabilised-enough always meaning considerably
unstable); the ability to be crossed; and, I'm coming to this, an
essential impurity. It's Derrida himself, of course, who points out
that the law inevitably contains its opposite, unavoidably calls up the
counter-law--albeit as a way of introducing the principle of impurity.
But it works both ways: literary fiction is the driving force of change,
then, as well as the changed; it's the stolen as well as the
stealer.
A GENERIC SOLUTION
'As soon as the word "genre" is sounded,'
writes Derrida, 'as soon as it is heard, as soon as one attempts to
conceive it, a limit is drawn.' (35) This concept is useful--and,
it seems to me, true--for all sub-genres of the novel, from the literary
to the less so: with that limit being at once a disabler and an enabler,
a fence and a new frontier. The edges of genres are like the
'undefined zone' of the paratext: 'more than a boundary
or a sealed border, [it] is, rather, a threshold ... ' (36) A door
to be stepped through, a line to cross.
According to Derrida, the law of genre is ultimately 'a
principle of contamination, a law of impurity, a parasitical
economy' (37)--which sure sounds like literature to me--and any
intermixing 'by accident or through transgression, by mistake or
through a lapse ... should confirm, since, after all, we are speaking of
"mixing", the essential purity of their identity.' (38)
This suggests that the literary border is never bent by
'impure' books like The Time Traveler's Wife, but nor do
they bend around it--they are, after all, simply adhering to generic
law. Rather, books like these show there never were any boundaries: the
literary genre has no limits other than those we bring to the text (as
directed by context and paratext). But boy, do we bring them ...
Because, back in the bookstore, we know this is simply not the
case--or, rather, not simply the case. Perhaps we need to push the point
further, take it to Russ's 'decadent' extreme. Could it
be, on the contrary, that the literary genre is concerned only with
limits? That any 'exceptions' are actually the rule against
which other more literal-minded, mainstream literature might be
measured: that in the impurity, the inclusiveness of the
'contaminated' text, lies the very essence of literariness? If
the most mixed is the most pure, if works that work borders occupy the
Frowian 'core', then 'the literary' might be made up
of or manifest best in precisely such genre-crossing texts as The Time
Traveler's Wife--which participate without finally belonging, take
part in while not fully being part of. (39)
I wonder: might this be the Derridean scenario where 'the
boundary of the set comes to form, by invagination, an internal pocket
larger than the whole'? (40) Couldn't the speculative be the
field that 'gathers together and keeps from closing'; (41)
which contains the literary as but one subset? Hasn't
literary-fiction fulfilled all the generic requirements, and
doesn't science-fiction have a long, clandestine tradition of
subterfuge and sabotage? Perhaps. Doris Lessing has suggested that
'the current mode of "realistic" fiction of the last 200
years is the aberration and that fantastic literature is the mainstream
which has never run dry and still f lows freely.' (42) A view
expressed by John W Campbell, editor of science-fiction magazine
Astounding, as early as 1948, who pondered whether:
That group of writings which is usually referred to as 'mainstream
literature' is actually a special subgroup of the field of science
fiction--for science fiction deals with all placed in the Universe,
and all times in Eternity, so the literature of the here-and-now
is, truly, a subset of science fiction. (43)
It may not be a new idea, or even a particularly realistic one, but
it seems to me that the time is ripe for such a playful proposition.
While we're unlikely ever to accept literature as subset of sci-fi,
it might help us recognise the ways in which it really does work very
much like a sub-genre of fiction.
A PRAGMATIC CONCLUSION
Why should that matter, now? Because I agree with Mark Davis that
the paradigm is in decline and we are witnessing a literary crisis of
sorts. (44) Popular fiction tops sales and publishing lists to the
detriment of local, more 'mixed' and less-mainstream authors.
Publishers may think they're interested in books that work across
categories, but their focus on generic 'purity' and cloning
'core' texts has narrowed the field to many writers' and
readers' frustrations. (And doesn't the decline of the
paradigm itself signal that literary fiction is but a genre, and an old
one on the way out at that?) This has led to an ever-widening rift
between literary fiction and its sister sets, which, in turn, has
resulted in more people having to choose between radically different
kinds of novels. And, disappointingly for literature-lovers, less
genre-bending books seems to result in more people choosing poor-quality
pulp ... let's call it pap.
Of course, publishing itself, and genre publishing in particular,
is by its very nature responsible for exactly that
'repetition' which has resulted in the Derridaean state where
we cannot distinguish with rigour between the original 'nova'
and its copy, between the innocent motif and its decadent metaphor.
Between fictional fields and literary genres. (Although, more hopefully,
repetition is also how disruptive anomalies are engendered: those ghosts
in the machine.)
I believe general fiction readers are curious and inclusive, even
if catalogues and commissioning editors are not. Indeed, the overseas
success of books like The Time Traveler's Wife surely proves my
point. But what works overseas doesn't necessarily get the same
chance here. The Australian book industry is commercially a very small
and highly competitive market, dominated by a handful of multinational
companies which import their parent company's titles and rely on
BookScan to make local publishing decisions. Not only does the sales
tracking system fail to categorise books as 'literary'; it
doesn't garner much data from independent booksellers--the main
outlet for such fiction. Which is why it has been identified as in some
way responsible for the declining sales--and resultant drop-off in
production--of literary fiction. (45)
And, of course, the difficulties that face 'conventional'
literature, which fulfils the current expectations of the genre, only
increase when it comes to publishing books that aren't so easily
categorised. But these works could well be the saving grace of the
category--the driving force of transformation. Fantastic-,
speculative--or science-fiction, in particular, are not only
imaginative, but often intelligently so, offering readers and writers
the opportunity to conceive of possible futures, explore alternate
realities and different existences, debate technical developments and
consider the possible consequences of current debates ... as well as be
educated, enlightened and entertained. Like literature. 'Science
fiction [too] is less a genre ... than an ongoing discussion.' (46)
But that's just my personal bias. I'd argue that any books
which straddle the spaces between the literary section of the bookstore
and other shelves have more to offer us than the sum of their generic
parts or the whole of their hybrid natures.
Therefore my generic proposal is that using (misusing, abusing etc)
genre is a practical solution to the current state of literary
exhaustion, an injection of new life from the margins, and that genre is
also a theoretical approach to understanding the relationships between
literary and not-so-literary types of texts--as well as to investigating
its relationships with reading communities and publishing practices.
Which I'll get to ...
Rose Michael
Creative Arts (1)
ENDNOTES
(1) Rose Michael is now completing her PhD at the University of
Western Australia.
(2) I'm happy to say it's now been published by a
predominantly non-fiction, travel publisher--Transit Lounge--which
won't be described as such for much longer.
(3) Although this summary seems to me convincing, it doesn't
allow for the many critical contradictions, manifest nicely in Science
Fiction (2nd edition), Routledge, New York and Oxford, 2006, which
refers to the SF category as a 'field' on the back of the book
and as 'a genre or division of literature' on page one. It
also does away with the debated differences between SF and speculative
fiction.
(4) Interestingly, while Bakhtin's study of the novel is
generally understood as a conceptualisation of what is referred to
commercially, and here, as literary fiction (as opposed to other
literary genres such as the epic etc), he seems to speak for the broader
category of novels in general when he argues that it's 'the
sole genre that continues to develop, that is as yet uncompleted.'
He goes on to describe, albeit as a reservation of a characteristic, the
way novels 'are mass-produced as pure and frivolous entertainment
like no other genre'. M M Bakhtin, 'Epic and novel: Toward a
methodology for the study of the novel', in David Duff (ed.),
Modern Genre Theory, Pearson, UK, 2000, 69, 74.
(5) 'Kind' was the older, Anglo-Saxon word for a literary
category that was replaced by the 'irremediably French' word
'genre' around the beginning of this century--'at
precisely the point at which that concept was being seen throughout
Europe as increasingly problematic'--according to Duff in his
introduction to Modern Genre Theory (6) with reference to the Oxford
English Dictionary (2nd edition).
(6) John Frow, Genre, Routledge, New York and Oxford, 2005, 134.
(7) Frow, 130.
(8) (My emphasis.) Indeed, this 'generic' process seems
particularly in evidence when it comes to literature: many books, such
as those by Kurt Vonnegut and J G Ballard, are belatedly claimed as
'literary' after initially being published (according to the
understanding that follows), and received, as popular fiction.
(9) As Roberts writes, in regard to science-fiction's similar
resistance to easy definition: 'This is a strange thing, because
most people have a sense of what science fiction is' (1).
(10) Frow, 1.
(11) Frow, 10.
(12) (My emphasis.) Frow, 3.
(13) Frow, 128.
(14) Frow, 28.
(15) Frow, 13.
(16) Gerard Genette, Paratexts: Thresholds of Interpretation, Jane
E Lewin (trans.), Cambridge University Press, Cambridge, 1997, 1.
(17) Frow, 144.
(18) This is not to take up the 'sort of circular reasoning
... [that, according to Roberts, suggests] the whole business of
definition is nothing more than a cynical marketing exercise'
(Roberts, 2), but rather to adopt Genette's structuralist approach
in order to explore how contemporary publishing practices, such as
marketing, define the SF category.
(19) It's hardly surprising that the key to such
categorisation seems likely to reside in format: trade paperback (the
new hardback) denotes contemporary literary fiction while, at the other
end of the scale, A-format designates a popular 'blockbuster'.
'B's are generally literary, but what about small, cheap,
re-released classics? It might be simpler if publishers entered the
requested data themselves, but would it be correct? Perhaps the
distribution channel should also be factored into the equation, as well
as the price-point and units sold ... Now that would be a circular
argument: mass-market fiction is that which acts like mass-market
fiction.
(20) Audrey Niffenegger, The Time Traveler's Wife,
MacAdam/Cage Publishing, San Francisco, 2003.
(21) Described, disappointingly, by Roberts as 'a conventional
contemporary-set love story that uses its SF novum as garnish to an
otherwise rather ordinary tale of the tribulations of courtship'
(22) in a similar discussion of stories that share the same
'novum' or 'new idea'--which Roberts describes very
broadly as that of 'a character who comes loose in time'.
(22) James Tiptree Jr, Ten Thousand Light Years from Home, Ace
Books, New York, 1973.
(23) Joanna Russ, 'The wearing out of genre materials',
College English, vol.33, no.1, October 1971, 48.
(24) Russ, 50. This fits, somewhat, with SF author and critic
Damien Broderick's definition that science-fiction de-emphasises
fine-writing and characterisation and is marked by 'certain
priorities [such as a focus on object over subject, and plausible
explanations] more often found in scientific and postmodern texts than
in literary models' (my emphasis). Damien Broderick, Reading by
Starlight: Postmodern Science Fiction, Routledge, London and New York,
1995, 155; quoted in Roberts, 11.
(25) Not necessarily consciously, of course. Roberts isn't the
only one to point out that there appears to be a discrete number of
subjects for science-fiction, which he goes on to list. Roberts, 12.
(26) Interestingly, a US publisher once told me at an Adelaide
Writers' Festival that his strategy was to take other
countries' genre fiction and repackage it as lit. Which works ...
in America, anyway.
(27) In Russ's '70s essay, the term wasn't
consistently hyphenated--suggesting either poor editing, or that it was
in a state of adjectival flux on its way to acquiring what Frow sees as
'the status' of a noun (138). Many current critics choose not
to compound the words, instead preferring the SF designation, which I
find revealing ... likewise the lack of discussion around this
'epitextual' (auto-critical) aspect of the genre itself.
(28) Frow, 111.
(29) Jacques Derrida, 'The law of genre', Avital Ronell (trans.), Critical Inquiry, vol.7, no.1, 1980.
(30) I feel I should clarify my scope here by specifying some
literary exceptions: I'm not referring to authors such as Haruki
Marakami and Salman Rushdie whose books are full of imaginary and
impossible scenarios. While they might fit Russ's view that
'the only thing that makes many stories science fiction is that
they are not about things as they are' (Russ, 54), they're not
produced, shelved, bought or read as genre fiction, which are my chosen
parameters. They're also not dominated by the implications of Darko
Suvin's 'novum'; they don't satisfy Robert
Scholes' 'structural' point; or Broderick's demand
for 'popular' features (definitions cited in Roberts, 9-10).
What I'm looking at--and for, always for--are those writers working
closer to the literary margins; those who have, at various times, been
understood to belong to another camp: such as William Gibson. (In
accordance with my approach, you only need to review the diverse formats
of Gibson's books to see how much of a boundary writer he is and
always has been.)
(31) Gerard Genette. Fiction and Diction, Catherine Porter (trans),
Cornell University Press, New York, 1994.
(32) Well, depending on whom she's identifying with ...
probably both parties, as a 'genre-crossing' writer. (I wonder
if it might also be relevant that so many SF writers work in both
fiction and criticism?)
(33) Russ, 53.
(34) Frow, 68.
(35) Derrida, 56.
(36) Genette, Paratexts, 1.
(37) Derrida, 59.
(38) Derrida, 57.
(39) Derrida, 59.
(40) Derrida, 59.
(41) Derrida, 65.
(42) Quoted in Anthony Wolk, 'Challenge the boundaries: An
overview of science fiction and fantasy', The English Journal,
vol.79, no.3, 1990, 26-31.
(43) Campbell, quoted in Roberts, 56.
(44) Mark Davis, 'The decline of the literary paradigm in
Australian publishing', Heat, no. 12, 2006.
(45) Malcolm Knox, 'The ex factor', The Monthly, no. 1,
2005.
(46) Farah Mendlesohn, quoted in Roberts, 24.