出版社:Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
摘要:Este artigo apresenta um estudo que teve como objetivo verificar o efeito de interferência interlinguística e o efeito cognato na fala de bilíngues português-espanhol. Nos testes, concebidos dentro do paradigma de interferência desenho-palavra, foram manipulados efeitos de interferência (semântica, fonológica/ortográfica e de identidade) em interação com o efeito cognato das palavras (cognatas, não cognatas e falso-cognatas). Os resultados se constituem em fortes evidências de que o status cognato das palavras desempenha papel importante no processo de lexicalização bilíngue, relacionando-se aos efeitos de interferência interlinguística. Além disso, foram observados indícios de que o princípio de interatividade pode ser funcional entre as línguas. ************************************************************************************************************************************************************************************************************ Cognate effect in the bilingual lexicalization process Abstract: This article presents a study that aimed to verify both the crosslinguistic interference effects and the cognate effect in the speech of Portuguese-Spanish bilinguals. The materials, designed within the picture-word interference paradigm, interference effects (semantic, phonological/ orthographic and identity) in interaction with the cognate effect (cognates, non cognates and false cognates) were manipulated. The results constitute strong evidence that the cognate status of the words plays an important role in the bilingual lexicalization process, because it seems to affect distinctively the crosslinguistic interference effects. Furthermore, evidence that the interactivity principle can be functional between languages was also observed. Keywords: Bilingualism; Speech production; Cognate status; Crosslinguistic interference
关键词:Bilinguismo;Produção da fala;Status cognato;Interferência interlinguística