首页    期刊浏览 2024年12月04日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:TRADUÇÃO DE FANFICTIONS: COMPARAÇÃO ENTRE AS PRÁTICAS DE TRADUÇÃO EM GRUPOS ANTIGOS E ATUAIS
  • 本地全文:下载
  • 作者:Fabíola do Socorro Figueiredo dos Reis
  • 期刊名称:Belas Infiéis
  • 印刷版ISSN:2316-6614
  • 出版年度:2015
  • 卷号:4
  • 期号:2
  • 页码:45-53
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Germana Henriques Pereira de Sousa
  • 摘要:Este artigo tem como objetivo fazer uma comparação entre os grupos de tradutores de fanfiction com as práticas dos grupos de tradução da moderna Europa. A Internet como lugar de criação permite que a criatividade se estenda para a área da tradução, e não apenas com o compartilhamento de livros online. Os grupos de fãs se reúnem em torno de um produto para reescrever e se apropriar de personagens de outros autores (LEFEVERE, 2007, REIS, 2011); alguns escrevem e outros traduzem e distribuem essas histórias online. Percebe-se que as “táticas” que esses grupos, formado grande parte por mulheres, usam para se organizar e traduzir histórias de fãs de mais de 500 páginas são semelhantes aos de grupos da Moderna Europa (BURKE, 2010).
  • 关键词:Tradução. Reescrita. Fanfiction
国家哲学社会科学文献中心版权所有