首页    期刊浏览 2025年01月08日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Tradiciones de origen y poéticas de destino: cuestiones de traducción y léxico en las obras de Bernat Metge y Ausiàs March
  • 本地全文:下载
  • 作者:Lluís Cabré ; Albert Lloret
  • 期刊名称:Anuario de Estudios Medievales
  • 印刷版ISSN:1988-4230
  • 出版年度:2015
  • 卷号:45
  • 期号:1
  • 页码:393-417
  • DOI:10.3989/aem.2015.45.1.13
  • 语种:English
  • 出版社:Consejo Superior de Investigaciones Científicas
  • 摘要:This article studies two opposing tendencies in the lexical choices of translators. While at times the selection of vocabulary unfolds the literary traditions of source texts, on other occasions translators deploy target poetic registers that are absent from the source text. The authors illustrate these strategies with attention to two medieval Catalan authors: Bernat Metge ( ca. 1348- 1413) and Ausiàs March (1400-1459). Metge wrote his Llibre de Fortuna i Prudència ( ca. 1381) in a Romance genre of considerable Occitan ascent. Latin works, however, were the actual source of inspiration for key components of his work, including vocabulary and idiomatic expressions. The translation of March’s poetry during the early-modern period offers a complementary perspective. March’s Renaissance translators and imitators carefully selected certain words for their renditions of March’s verses in view of the significance of those terms for the poetic culture of their own time.
  • 关键词:Bernat Metge;Ausiàs March;translation;lexicon;linguistic register;poetic register;Bernat Metge;Ausiàs March;traducción;léxico;registro lingüístico;registro poético
国家哲学社会科学文献中心版权所有