期刊名称:Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso. ISSN 2176-4573
印刷版ISSN:2176-4573
出版年度:2013
卷号:8
期号:2
页码:202-217
出版社:Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ISSN 2176-4573
摘要:Neste artigo, apresentamos uma análise das marcas verbo-visuais constitutivas do gênero jornalístico televisivo e suas contribuições para a prática de interpretação da libras (língua brasileira de sinais) nesse gênero.A partir da análise da composição verbo-visual das produções telejornalísticas “Jornal Hoje”, “Jornal Nacional” e da revista eletrônica televisiva “Fantástico”, todas exibidas pela Rede Globo de Televisão, será discutido como o tradutor intérprete de libras/português (TILSP) pode, em seu ato enunciativo-discursivo de mediação entre sujeitos falantes e não falantes da língua de sinais, construir um discurso de natureza verbo-visual coerente com o pressuposto fundante da televisão: a relação entre texto (independente da sua dimensão material verbal) e imagem.
其他摘要:This article presents an analysis of the verbal visual marks constitutive of the journalistic television genre and their contributions to the practice of Brazilian Sign Language ( Língua Brasileira de Sinais - Libras ) interpretation in this genre. From the analysis of the verbal visual composition of the journalistic productions "Jornal Hoje," "Jornal Nacional," and the television electronic magazine "Fantástico," all on Rede Globo de Televisão , we will discuss the various manners the Portuguese/Libras sign language interpreter and translator within his/her enunciative discursive act can build a verbal visual discourse coherent with the founding presupposition of television: the relationship between text (regardless of its verbal material dimension) and image .