首页    期刊浏览 2025年03月01日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Inocuidad y alertas alimentarias: una visión léxico-traductológica (inglés-español)
  • 本地全文:下载
  • 作者:Jorge Leiva Rojo
  • 期刊名称:Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducción
  • 电子版ISSN:2011-799X
  • 出版年度:2021
  • 卷号:14
  • 期号:2
  • 页码:345-371
  • DOI:10.17533/udea.mut.v14n2a04
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Universidad de Antioquia
  • 摘要:El presente trabajo tiene como objetivo estudiar la traducción de un tipo de texto, la alerta alimenta­ria, del que existen escasos trabajos hasta la fecha. Para ello, se ha compilado un corpus compuesto por más de 1200 alertas alimentarias de los Estados Unidos, escritas originariamente en lengua ingle­sa y traducidas al español. También se ha compilado un corpus de referencia con alertas alimentarias y textos relacionados procedentes de Colombia, España y México. Se han estudiado en primer lugar algunos aspectos generales (rasgos ortográficos, traducción de topónimos y traducción de unidades de medida), para seguidamente hacer un análisis de la traducción de las palabras clave más rele­vantes del corpus que guardan relación con la inocuidad alimentaria. Este estudio concluye que, en líneas generales, la traducción al español de los rasgos mencionados es adecuada, aunque las omisiones e imprecisiones, cualitativamente significativas, podrían comprometer la efectividad de las alertas, al tiempo que podrían poner en riesgo la salud de los consumidores.
  • 关键词:traducción en la industria alimentaria; seguridad alimentaria; alertas alimentarias; traducción inglés-español; estudios basados en corpus
国家哲学社会科学文献中心版权所有